fachada испанский

фасад

Значение fachada значение

Что в испанском языке означает fachada?

fachada

Arquitectura.| Muro exterior de un edificio.

Перевод fachada перевод

Как перевести с испанского fachada?

fachada испанский » русский

фасад фаса́д

Примеры fachada примеры

Как в испанском употребляется fachada?

Субтитры из фильмов

Pero no por tu fachada masculina, sino porque me necesitabas.
Но не за твою показную мужественность, а потому что ты нуждался во мне.
Primero quería ruinas romanas falsas, luego acabó poniendo enredaderas, sólo para romper el ritmo de la fachada.
Во-первых, я хотел фальшивые римские руины, потом посадил вьюнки, только чтобы разбить ритм фасада.
Parece que hay un hombre que se esconde detrás de fachada flácida después de todo.
Кажется, там человек прячется за этим безвольным фасадом, в конце-концов.
Esa historia de los flotadores y los piratas podría ser una fachada.
Эта история о баржах и пиратах может оказаться статьей в журнале.
Nosotros ya no existimos. Sólo queda una fachada. Dentro no queda nada.
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
Sólo debes mostrarles tus bocetos. y explicarles tus planes para la fachada.
Ты покажешь всем свои эскизы, проект будущего фасада.
El helicóptero presidencial Número Uno de los Marines. va a aterrizar en la explanada de la fachada este del Congreso.
А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия.
En mi entorno. el único cambio que ha habido es que pintaron la fachada del bloque, la parte trasera se quedó igual. Hará usted.
Знаете, по правде говоря, этот банк хорошо выглядит только спереди, а сзади всё осталось по-старому.
Toda esa historia del queso y los chillidos es sólo una fachada.
Все это - и сыр, и писк - всего лишь прикрытие.
En vuestro dibujo de la fachada norte, la capa de mi padre rodea los pies de Baco.
На рисунке северного крыла дома виден батюшкин плащ, обмотанный вокруг ног статуи Бахуса.
Me siento como destinado a encarar esta fachada.
Мне остаётся лишь смотреть на фасад этого здания.
Por supuesto. Eres aristocrático, brillante y ambicioso. pese a esa fachada de humildad.
Что вы здесь делаете?
Me lo imaginaba, no tiene mas que fachada.
А ты не так хорош, как я думала!
Y pintamos la fachada de verde.
А вход зеленым выкрасили.

Из журналистики

Pero el parlamento en que está pensando es un mutante, un parlamento en el que el gobierno autoritario de los clanes de delincuentes que Kuchma controla continúe, intacto, tras la fachada del procedimiento parlamentario.
Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой.
Rusia presenta una fachada de leyes e instituciones democráticas, pero detrás del decorado de cartón gobiernan las mismas bestias arbitrarias.
Опасность для мирового сообщества заключается в том, что беззаконие Путина экспортируется в другие страны.
Bien podemos mirar de soslayo una majestuosa sala de conciertos nueva, pero no porque el nombre del donante esté cincelado en la fachada de mármol.
Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
Los mercados financieros, despertados por la crisis mundial, dejarán de apoyar la situación actual, parecida a la de un pueblo Potemkin, en la que las prestaciones sociales han llegado a ser una fachada apuntalada por déficits.
Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом.
Jamenei y sus guardias de la Revolución Islámica del Irán pudieron capear el temporal de 2009, pero su fachada de poder legítimo estaba desplomándose.
Хаменеи и его коллеги хранители исламской революции Ирана были в состоянии выдержать шторм 2009 года, однако их фасад легитимной власти рушился.
Hoy en día, la imagen del Che que aparece en la fachada del Ministerio del Interior de Cuba es visita obligada para los turistas.
Сегодня портрет Че, вывешенный на фасаде Министерства внутренних дел Кубы, является обязательным элементом для туристов.
Entre ambas vueltas, una simple idea se instaló en el electorado: el Frente Nacional puede cambiar su fachada todo lo que quiera, pero nunca ha sido, no es, y jamás podrá ser un partido normal.
Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией.
La precisión de las cifras que subyacen al acuerdo sobre la deuda es una fachada, si es que no es un reflejo de una realidad alternativa.
Точность чисел, лежащих в основе сделки, представляет собой видимость, если не отражение альтернативной реальности.

Возможно, вы искали...