femenino испанский

женский

Значение femenino значение

Что в испанском языке означает femenino?

femenino

Lingüística.| Uno de los dos géneros gramaticales tradicionales, correspondiente a los sustantivos (y a sus adjetivos y adyacentes) que al ir acompañados de un adjetivo que pueda presentar las dos terminaciones: -o y -a exige que éste, el adjetivo, lleve la terminación -a. Que toma las formas o características propias de este género. Relativo a la mujer Propio de la mujer. Que se comporta como lo suelen hacer las mujeres o es característico de ellas. Biología.| Que tiene órganos receptores en la fecundación.

femenino

Lingüística.| Utilízase con frecuencia como sustantivo por género femenino.

Перевод femenino перевод

Как перевести с испанского femenino?

Примеры femenino примеры

Как в испанском употребляется femenino?

Простые фразы

El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.
Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.
Me gusta más el fútbol femenino.
Я больше люблю женский футбол.
Ulrike es un bello nombre femenino en alemán.
Ульрике - красивое немецкое женское имя.
El baño masculino está a la derecha y el femenino está a la izquierda.
Мужской туалет находится справа, а женский - слева.
El feticidio femenino es algo muy común en la India y Pakistán.
Умерщвление плода женского пола очень распространено в Индии и Пакистане.
El feticidio femenino es algo muy común en la India y Pakistán.
Женский фетоцид - весьма распространённое явление в Индии и Пакистане.
El ying es el principio femenino, el yang es el masculino.
Инь - женское начало, а ян - мужское.

Субтитры из фильмов

Quisiera sacar a esta chica del calabozo femenino.
Мне нужно забрать эту девицу.
No puedo escribir algo así. Necesita un toque femenino.
Такие материалы - не мой конёк.
Ahí tiene el punto de vista femenino.
Вот точка зрения женщины.
Eso es muy poco femenino, querida.
Это совсем не женственно, дорогая.
Sexo femenino, blanca, 1,65 30 años, cabello colorado.
По описанию - рост 162 30-ти лет, рыжие волосы.
No debes poner así los pies. No es femenino.
Лили, ты не должна закидывать ноги на стол.
Pero Eve decidió probar con el toque femenino.
Ева решила применить женские чары.
Porque es femenino.
Женский род.
El interés femenino rara vez es por lo estético y puede apagar la luz.
Женщины не склонны к эстетству. И всегда можно погасить свет.
Es más femenino. - Hoy no lo quiero recogido.
Сейчас не хочется.
Sólo espero que tenga un jurado femenino.
Единственная надежда, что среди присяжных будут одни женщины.
La bofia encontrará a dos muertas y nos llevarán al depósito femenino, y cuando nos desnuden, me moriré de la vergüenza.
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг, а когда нас разденут, я умру со стыда.
Y un depósito de cadáveres femenino.
Но есть еще и женский морг.
Las mujeres creéis que es más femenino pensar ilógicamente.
Женщины не логичны, потому что считают это женственным или потому что по-другому не могут?

Из журналистики

Uno de cada diez profesores en Europa pertenece al sexo femenino.
Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
De hecho, en estas elecciones la cantidad de candidatas mujeres de todos los partidos ha aumentado visiblemente, al igual que el activismo político femenino en general.
На данных выборах число женщин-кандидатов от всех партий заметно возросло, как и политическая активность женщин в целом.
También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин.
El empleo femenino en condiciones de igualdad con el hombre ofrece a las empresas una fuente más amplia proveedora de talentos, misma que podría aumentar la creatividad, la innovación y la productividad.
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
Además, los sistemas impositivos y programas de bienestar social en muchos países se diseñan en formas que desalientan el trabajo femenino.
Кроме того, налоговые системы и программы социального обеспечения во многих странах разработаны таким образом, что не благоприятствуют занятости женщин.
En este contexto, se deben reformar las políticas fiscales y de gasto de los gobiernos, como también la regulación del mercado de trabajo, con el fin de ayudar a aumentar el empleo femenino.
Принимая это все во внимание, правительственная политика налогообложения и расходов, как и законодательство в отношении рынка труда, должна быть реформирована с целью стимуляции трудоустройства женщин.
Gran parte de los cambios hechos en Japón después de 1945 siguen siendo admirables: democracia, sufragio femenino, reforma de la tierra, libertad de expresión.
В восстановлении Японии после 1945 года, многими вещами можно восхищаться по сей день: демократией, правом женщин голосовать, земельной реформой, свободой слова.
Mientras Mónica explica con timidez que su marido Esteban es en realidad bastante abierto de mente, me doy cuenta de que últimamente he escuchado un montón de historias similares, contadas por amigas y pacientes del sexo femenino.
Когда Моника сконфуженно объяснят, что Эстебан на самом деле свободен от предрассудков, я понимаю, что в последнее время я часто слышу много подобных историй от своих подруг и пациенток.
Pero el tejido femenino ha sido objetivado y comercializado de maneras mucho más profundas, en sistemas legales desde Atenas en adelante.
Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
Todos tienen un cuerpo femenino hoy o, más correctamente, un cuerpo feminizado.
Сегодня у каждого есть женское тело, или, что более правильно, тело с женскими характеристиками.
La influencia que recibe un feto femenino de los niveles y la composición de la nutrición de la madre se proyectarán hasta que la hija, ya adulta, se convierta a su vez en madre.
Влияние уровней и состава питания матери на плод женского пола сказывается до самой зрелости, пока она также не становится матерью.
Valentina Tereshkova, la primera cosmonauta soviética de sexo femenino -de hecho, la primera mujer en ir al espacio- recientemente celebró su septuagésimo cumpleaños.
Валентина Терешкова, первая советская женщина-космонавт и первая женщина, попавшая в космическое пространство, недавно отпраздновала свое семидесятилетие.
Después de que mujeres educadas en Estados Unidos ayudaron a pelear por la abolición de la esclavitud, colocaron el sufragio femenino en la agenda.
После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин.
El porcentaje del empleo total correspondiente al empleo femenino es el menor del mundo.
Уровень занятости женщин является самым низким уровнем в мире по сравнению с общим уровнем занятости.

Возможно, вы искали...