ala | gula | galo | gola

gala испанский

празднество, гала

Значение gala значение

Что в испанском языке означает gala?

gala

Vestimenta elegante, que una persona generalmente usa solo en actos solemnes o en fiestas. Garbo, gracejo o bizarría en las acciones o la forma de hablar. Aquello que es más hermoso, selecto o destacado en algún lugar o cosa. Historia.| Besamanos que se hacía en la corte por ser el cumpleaños del rey, la reina, el príncipe o princesa, al cual los militares debían acudir con el uniforme correspondiente. Reconocimiento que se le hace a quien sobresale en algo, premiándolo con una moneda. Conjunto de piezas que componen el vestido o traje más engalanado o lujoso de alguien.

Перевод gala перевод

Как перевести с испанского gala?

Примеры gala примеры

Как в испанском употребляется gala?

Субтитры из фильмов

Los elegidos usarán uniformes de gala y desfilarán el viernes ante el Comandante en Jefe.
Избранные пройдут в пятницу строем в полном обмундировании перед командующим корпусом.
Si lo tiene a gala.
Можете хвастаться этим.
Margo y yo íbamos a comer juntas en el 21, como viejas amigas. Y de gala.
Мы с Марго обедали в ресторане. просто как подружки.
No vamos a jugar donde Riley. Vamos al Gala.
Так вот, я говорю, что играть мы будем не с Рилли, а с Гэлом.
Una función de gala.
Это приказ.
Ahora nos gustaría ver un vestido de gala corto, negro, de mangas largas, con un escote cuadrado.
Еще мы хотим подобрать вечернее платье. Короткое, черное, с длинными рукавами и квадратным вырезом.
Por presidir esta gala. y honrarla con su presencia.
За то, что согласились почтить своим присутствием благотворительный концерт.
No se preocupe por eso, No es una gala.
Не волнуйтесь.
Pero esta tarde, hay una gala de recepción.
Но, сегодня вечером будет представление.
Este es, después de todo, su gala.
Это - в конце концов, его шоу.
Uniformes de gala. Calzado impecable.
Парадная форма, идеальный порядок.
Y dar almuerzos de gala.
И устройством праздничных обедов.
He comido más almuerzos de gala que tú cenas calientes.
У меня было больше таких обедов, чем у тебя было горячих ужинов!
Señor Mattei, no pongo en duda su buena voluntad, pero por contra, permítame mostrarme escéptico en cuanto a la eficacia de la que hace gala para detener al culpable.
Не сомневаюсь в вашем желании работать. Но позвольте выразить сомнение в эффективности ваших действий.

Из журналистики

Desde luego, el estado corporatista del bienestar no es la única causa de la actual intifada gala.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады.
En lugar de hacer gala de poca visión enfocándose en la aparente habilidad de pago que Rusia muestra en la actualidad, los países de occidente deberían comprometerse a fomentar un ambiente de apoyo para el esfuerzo reformista de Putin.
Вместо того, чтобы близоруко надеяться на временно появившуюся у России способность платить, Запад должен способствовать созданию питательную среду для путинских реформ.
Alemania y algunos de los otros países del norte de Europa, haciendo gala de una falta indecorosa de solidaridad europea, han declarado que no se les debe pedir pagar la factura de sus derrochadores vecinos del sur europeo.
Германия и некоторые другие страны Северной Европы, демонстрируя неприятное отсутствие европейской солидарности, объявили, что не стоит их просить оплачивать счета за их расточительных южных соседей.
Esperemos que el BCE haga gala de franqueza.
Хочется надеяться, что ЕЦБ будет откровенным.
En efecto, el presidente Vladimir Putin hace gala de tanta maestría en la diplomacia internacional como en el manejo de los asuntos internos de Rusia.
Действительно, президент Владимир Путин проявляет такое же мастерство в международной дипломатии, как и в управлении внутренними делами страны.

Возможно, вы искали...