ama | gamo | goma | Game

gama испанский

га́мма

Значение gama значение

Что в испанском языке означает gama?

gama

Música.| Escala musical. Música.| Conjunto de notas musicales que se tocan de forma repetida para aprender. Pintura.| Serie de colores ordenados con sus gradaciones. Escala o gradación de cualquier otra cosa. Tercera letra del alfabeto griego.

gama

Zoología.| Hembra del gamo. Cuerno del gamo.

Перевод gama перевод

Как перевести с испанского gama?

Примеры gama примеры

Как в испанском употребляется gama?

Простые фразы

Discutimos una amplia gama de temas.
Мы обсудили большой круг тем.

Субтитры из фильмов

Niles y Dexter vendían joyas robadas, pero de alta gama.
Найлз и Декстер были замешаны в краже драгоценностей. Это точно. Но этот материал мало что дает.
Una exposición prolongada bajo los rayos X o gama no. produce efectos inmediatos.
Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект.
Solo quiero darte una gama.
Просто я хотел дать полный спектр, чтобы.
Solo quería darte una gama.
Просто я хотел дать полный спектр.
Y allí se detuvo y una gama encontró.
Там остановился и нашел одну.
Todo el espectro electromagnético, cósmica, gama, rayos X, ultravioleta, luz visible, infrarroja, ondas radiales.
Целый электромагнитный спектр. Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
La tercera etapa sería la gama más crítica. Llamada la pro.
Третьей стадией будет самая критическая отметка так называемая воз..
Sí, el mejor de la gama.
Высший класс.
Yo también soy el mejor de la gama.
Я всегда выбираю лучшее.
Me llamo Lucius Pim. Y así como nuestra agencia se enorgullece de anunciar la nueva gama de Sopas Espléndidas de Slingsby's estoy orgulloso de presentarles al Sr. Alexander Slingsby.
Меня зовут Лусиус Пим, наше агентство имеет честь рекламировать. новые супер-супы Слингсби и я рад вам представить мистера Александра Слингсби.
Tengo entendido que emplean un planteamiento trabajo-estudio con aprendizaje en una amplia gama de campos comerciales y económicos.
Я понимаю, вы проводите занятия, обучающие в широком диапозоне бизнесу и экономическим премудростям.
El perfil de deterioro de partículas no coincide con la gama especificada.
Схема распада частиц не попадает в указанный в записях диапазон.
AI analizar los datos, encontramos una gama increíble de. véanlo ustedes mismos.
Чего только не рисовал малыш. Смотрите.
Sabes, Homero cuando me enteré de esto, pasé por una amplia gama de emociones.
Да. Знаешь, Гомер, когда я об этом узнала, я испытала целую гамму чувств.

Из журналистики

No debe permitirse que la crisis ucraniana oculte la amplia gama de desafíos que enfrenta el mundo.
Кризис в Украине не должен скрывать полный спектр проблем, с которыми мир сталкивается.
El equipo de Bush ha manifestado abiertamente su hostilidad a una gama de acuerdos internacionales, desde el Tratado de Kioto para reducir el calentamiento global, hasta la creación de la Corte Criminal Internacional.
Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
Los demócratas tienen una gama algo más amplia de intereses, como el apoyo a la atención de salud, la educación, la formación y la infraestructura.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
Más aún, toda solución a las crisis debe incorporar una amplia gama de instrumentos y reformas.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Los dos bandos discrepan sobre una amplia gama de asuntos.
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов.
El auge de Brasil, su vecino, ayudó al estimular la demanda de una amplia gama de productos argentinos.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Ahora, sin embargo, los bancos usan modelos conjurados por magos financieros remotos para producir productos de crédito masivos y una gama de productos derivados.
В настоящее время банки используют созданные неизвестно откуда появившимися и удаленными от реалий финансовыми волшебниками модели массового кредитования и номенклатуры деривативных продуктов.
Europa quiere preservar su modelo bancario universal, en el que los bancos cumplen una amplia gama de funciones, que van desde captar depósitos hasta otorgar pequeños préstamos comerciales a actividades de banca de inversión de alto nivel.
Европа хочет сохранить свою универсальную банковскую модель, в которой банки выполняют широкий диапазон функций, начиная приёмом вкладов и заканчивая предоставлением небольших коммерческих займов под высокоэффективные инвестиционно-банковские проекты.
Todos nacen con ventajas o desventajas en una amplia gama de características físicas, así como de habilidades innatas.
Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
El rótulo creó una restricción autoimpuesta que limitó a Nestlé a vender una gama relativamente restringida de productos.
Это определение сужало область работы фирмы, ограничивая ее довольно узким перечнем изделий.
De pronto, nació un nuevo negocio. Liu se dio cuenta de que Neusoft podía conectar chips normales de Intel y su propio software para imágenes con una gama de sensores digitales.
В Японии или США новый бизнес возможно никогда бы не смог родиться таким образом из-за сильной промышленной конкуренции.
El gobierno estipula la gama de las estrategias de inversión, que varían en cuanto a la proporción de valores y la renta fija que las compañías ofrezcan.
Правительство поручает спектром инвестиционных стратегий, которые различаются в плане доли акций и стабильного дохода, которые компании могут предложить.
Para los economistas, la burbuja del arte plantea muchas cuestiones fascinantes, pero una particularmente interesante es la de quién exactamente pagaría tanto por el arte de gama alta.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Incluso eso no refleja del todo los efectos de la energía en los índices inflacionarios, ya que los menores precios de la gasolina reducen los costos del transporte, causando la baja de una amplia gama de precios.
Однако и эта цифра не полностью отражает картину инфляции, поскольку снижение цен на бензин ведет к снижению стоимости транспортировки, уменьшая тем самым цены на целый спектр товаров и услуг.

Возможно, вы искали...