gestación испанский

беременность

Значение gestación значение

Что в испанском языке означает gestación?

gestación

Acción o efecto de gestar o de gestarse. Por extensión, proceso de preparar, dar forma o elaborar algo, o periodo dedicado a ello.

Перевод gestación перевод

Как перевести с испанского gestación?

gestación испанский » русский

беременность

Примеры gestación примеры

Как в испанском употребляется gestación?

Простые фразы

El período de gestación de una elefanta es de casi dos años.
Период беременности у слонов длится почти два года.

Субтитры из фильмов

Durante el embarazo, el apetito sexual disminuye generalmente con la progresión de la gestación.
В течение беременности. сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается. с созреванием плода.
Debido a esa gestación tan corta, vasculan muy rápidamente.
Из-за такого короткого периода беременности у них очень быстро образуются сосуды.
Vamos a decirles lo que hemos aprendido, entregándoles un cuerpo infectado con el organismo en periodo de gestación.
Мы скажем о том, что смогли выяснить, рассмотрев тело, пораженное созревающиМ организмом.
La gestación está casi acabada.
Время беременности почти окончено. У нас не так много времени.
Estaba, de todas maneras, extremadamente temprano en la gestación, pero nuestro objetivo primario era la madre.
Как бы то ни было, срок беременности был очень мал, поэтому мы главным образом сосредоточились на матери.
De acuerdo a cómo se calcula la gestación. tenía casi diez semanas de embarazo.
Если верить календарю беременности, в этом состоянии я нахожусь уже почти десять недель.
Si hubiera reducido el número de fetos al menos en dos los otros tres habrían tenido más gestación, más desarrollo y más salud.
Если бы вы сократили число детей хотя бы на 2, то остальных можно было бы доносить дольше, они бы были более развиты и здоровы.
No se cuanto va a durar, pero debe saber que en este estado de la gestación el bebé no va a sobrevivir.
Не знаю, сколько времени это займет, но вы должны понимать, что при таком сроке беременности ребенок не выживет.
En casa, Joy estaba en el octavo mes de gestación del bebé de su hermana y eso estaba causando un impacto frustrante en su vida diaria.
А дома, Джой была на 8 месяце вынашивания ребенка своей сестры, и это мешало ей с каждым днем все больше.
La duración de la gestación humana.
Как для созревания ребёнка.
Eso conlleva gestación, incubación, sacrificio. Mucho sacrificio.
Они созревают, развиваются и приносят жертвы. много жертв.
Si ella hubiera tenido un período de gestación más largo su esfínter estomacal estaría completamente maduro.
Если бы детей вынашивали чуть дольше, то сфинктер желудка развивался бы полностью. Но нет.
A no ser que tengas el periodo de gestación de una elefanta, el gato saldrá de la bolsa muy pronto.
Поскольку у тебя не такой период беременности, как у слона, этот кот вылезет из сумки довольно скоро.
Si el tiempo de la gestación es igual al tiempo del transporte, eso podría explicar porque la criatura necesita al huésped.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель.

Из журналистики

Desde el cambio climático hasta la volatilidad de los precios del petróleo, todo indica que hay en gestación una crisis energética global.
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
Las células raíz de los embriones se derivan de un embrión temprano llamado blastocisto existente cerca del quinto día de gestación.
Эмбриональные стволовые клетки извлекаются из ранних эмбрионов, называемых бластоцистами, где-то на 5-й день развития.
Aunque su discurso, de tan larga gestación, sobre Europa presenta elementos que muchos podrían compartir, siembra también la simiente para un debate prolongado y agrio. y no sólo en Gran Bretaña.
Его речь о Европе, над которой он долго работал, пусть и содержала идеи, которые многие могли бы разделить, она также заронила семена для затяжных и острых дискуссий - и не только в Великобритании.
Pero las presiones competitivas y el largo período de gestación de los gastos de capital fijo multiplican el optimismo y provocan que se invierta más de lo que en realidad es rentable.
Но конкурентное давление и продолжительный льготный период расходов на основные средства, умножают оптимизм и приводят к тому, что появляется большее количество инвестиций, чем на самом деле целесообразно.

Возможно, вы искали...