estación испанский

станция, сезон, время года

Значение estación значение

Что в испанском языке означает estación?

estación

Detención temporaria en un viaje. Por extensión, lugar donde se reside. Transporte.| En particular, sitio o recinto en que se detienen los transportes públicos a dejar o recoger pasajeros. Transporte.| En particular, aquel que además contiene las oficinas y talleres de la compañía de transportes. Período cualquiera de tiempo. Meteorología.| En particular, cada uno de los períodos, marcados por cambios en el clima y la actividad natural, en que se divide convencionalmente el año. La tradición europea cuenta cuatro, primavera, verano, otoño e invierno, pero el número y duración de las mismas varía de acuerdo a la latitud y el criterio de medición empleado. Condición en la que algo se encuentra en la estación5 presente. Religión.| Estación1 en el recorrido de una procesión religiosa. Religión.| En particular, las que forman el recorrido convencional de la via crucis. Religión.| Visita que se hace a estas estaciones8 para rezar Religión.| Plegaria que se dice en ocasión de esta visita. Instalación preparada para la realización de una tarea técnica, en especial la que requiere equipamento específico y complejo. En particular, la preparada para la emisión de telecomunicaciones, como la radio o la televisión. Astronomía.| Estación1 que parecen hacer los planetas en sus órbitas, como efecto del movimiento relativo que experimentan respecto de la Tierra. Biología.| Región o paraje en que una especie puede obtener lo necesario para sobrevivir. Geografía, Topografía.| Cada nodo en que se toman medidas para una red trigonométrica. Milicia.| Tropa apostada en una estación1 del camino. Tienda que ofrecía libros para su estudio o copia en el mismo local

Перевод estación перевод

Как перевести с испанского estación?

Примеры estación примеры

Как в испанском употребляется estación?

Простые фразы

Al salir de la estación vi a un hombre.
На выходе из железнодорожной станции я видел человека.
El invierno es mi estación favorita.
Зима - моё любимое время года.
Al llegar a la estación, telefoneé a mi amigo.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
Despedí a mi amigo en la estación.
Я попрощался с другом на вокзале.
Fui a la estación para despedir a un amigo.
Я пошел на станцию попрощаться с другом.
El tren para en cada estación.
Поезд останавливается на каждой станции.
Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.
Обе дороги ведут на станцию.
El otoño es la estación perfecta para la lectura.
Осень - лучшая пора для чтения.
La mejor estación para leer es el otoño.
Осень - лучшая пора для чтения.
El otoño es la mejor estación para leer.
Осень - лучшая пора для чтения.
El autobús llegará a la estación en quince minutos.
Автобус приедет на остановку через пятнадцать минут.
La estación está al oeste del hotel.
Станция находится к западу от гостиницы.
El invierno es la estación más fría del año.
Зима - самое холодное время года.
La estación de tren está en el centro de la ciudad.
Железнодорожный вокзал находится в центре города.

Субтитры из фильмов

Dígame el día y el tren en el que vendrá, y la recogeré en la estación.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции. С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Cada lote está a tiro de piedra de la estación.
Каждый домик - в двух шагах от станции.
Tan pronto como arrojen suficientes piedras, construiremos una estación.
Правда, станцию мы еще не построили.
No lo sé, el cartel de la estación está destrozado.
Где мы вообще? Я не знаю.
Sólo hay más granjas como la nuestra por allí ese es el camino a la estación.
Там только фермы, как наша. А вот это дорога на станцию.
A la Estación de Friedrichstrasse.
Вокзал Фридрихштрассе.
No te olvides de ir a buscar a los niños a la estación.
Не забудь забрать их на станции.
Y luego, iremos a buscar a los niños a la estación.
А потом заберем со станции детей.
Sabe. me sorprendió, en la estación.
Знаешь ты удивила меня, когда сошла с поезда.
Haga la reserva y quedamos en la estación. Muy bien.
Забронируете билеты, и встречаемся на станции.
Te veré en la estación a medianoche.
Встретимся на станции в полночь.
Bien, la siguiente estación es Nueva York.
Ну Следующая станция - Нью-Йорк.
Espero que Ellen no haya llorado en la estación.
Надеюсь, Эллен там не разревелась при встрече.
Nos reuniremos en la estación de Dearborn dentro de 30 minutos.
Встретимся на станции Диборн-Стрит через полчаса.

Из журналистики

Los campesinos pobres usan sus propias semillas de la estación anterior, carecen de fertilizantes, dependen de la lluvia en lugar de la irrigación, y disponen de poca mecanización, si es que no ninguna, excepto el azadón tradicional.
Бедные крестьяне используют собственные семена с предыдущего сезона, испытывают недостаток в удобрениях, зависят от дождя, а не орошения, и не имеют практически никакой сельскохозяйственной техники помимо традиционной мотыги.
Si se puede administrar el agua a través de la irrigación, esto se podría combinar con policultivos (varias cosechas al año) para producir un cultivo durante la estación seca.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
Para tratar de resolver la situación de manera pacífica, me convencieron de negociar en la estación central de policía de Yakarta, pero descubrí, para mi horror, que estaba en manos de los líderes de la turba.
Для мирного урегулирования ситуации меня убедили провести переговоры в Центральном полицейском управлении Джакарты, но там я к своему ужасу обнаружил, что лидеры банды полностью контролировали полицию.
La India les brindó asilo a los estudiantes que huían del país y una base para su movimiento de resistencia (además de ayuda financiera), a la vez que sustentó un periódico y una estación de radio que propagaban la voz democrática.
Индия дала прибежище спасающимся студентам и предоставила базу для их движения сопротивления (вместе с некоторой финансовой помощью), а также поддержало газету и радиостанцию, которая доносила голос демократии.
Hace más de un siglo, el activista coreano Ahn Jung-geun asesinó al primer primer ministro de Japón, Hirobumi Ito, en la estación ferroviaria de la ciudad china de Harbin, hecho que convirtió a Ahn en héroe en Corea y terrorista en Japón.
Более века назад, корейский активист Ан Чжун-Гын убил первого премьер-министра Японии, Хиробуми Ито, на железнодорожной станции в китайском городе Харбине, закрепив за Аном статус героя в Корее и террориста в Японии.
Su último comentario antes de ser reemplazado por un conservador fue recordar a los líderes jordanos que la primavera es una estación que siempre vuelve.
Его последними словами после того, как на его посту его сменил консервативный политик, было напоминание иорданским лидерам о том, что весна - это пора года, которая всегда возвращается.
Observar a la UE desde afuera es como mirar una colisión de trenes en cámara lenta -una colisión que, además, fue anunciada en la estación.
Наблюдая за ЕС со стороны это как смотреть на столкновение поезда, который даже объявляли на вокзале, в замедленном движении.
En agosto, miles de refugiados quedaron días enteros varados en la estación Keleti de Budapest, cuando el gobierno controversial e incompetente de Hungría permitió deliberadamente que la situación se agravara.
В августе, в течение нескольких дней подряд, тысячи беженцев оказались заблокированными на вокзале Келети в Будапеште, когда раздосадованное и некомпетентное правительство Венгрии сознательно позволило ситуации обостриться.
Antes de que se generalizara la propiedad del automóvil, los precios de un terreno dependían de la ubicación, y la proximidad a la ciudad central o a la estación local de ferrocarriles lo hacían más deseable y costoso.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Además, tienen pocas alternativas a producir aceite de palma o leña.Por eso en cada estación seca se quema cada vez más tierra.
Кроме того, для фермеров существует совсем немного альтернатив работе с пальмовым маслом или на лесозаготовках. Поэтому выжигается все больше земель, даже во время сезона засухи.
Lo lleva a la estación de policía en los asientos traseros del vehículo. sin esposas, porque no tiene ninguna a su disposición.
Вы доставляете его в отделение полиции на заднем сиденье автомобиля без наручников, потому что у Вас их попросту нет.
Luego las Fuerzas de Defensa ocuparon la estación de TV misma y la destruyeron, junto con las computadoras y las cámaras del equipo.
Затем силы обороны Израиля заняли саму телевизионную станцию и разрушили ее, вместе с компьютерами и камерами съемочной группы.
En 2005, la más grave estación de huracanes jamás contemplada en el Atlántico devastó Nueva Orleáns y careció de precedentes en cuanto al número y la intensidad de las tormentas.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
En California, este invierno ha sido otra estación seca con una grave sequía que ha durado cuatro años, una de las más duras de la historia de esa región.
В Калифорнии, эта зима была очередным сухим сезоном за последние четыре года мучительной засухи, одной из наиболее серьезных в истории региона.

Возможно, вы искали...