gestión испанский

администрация, управление

Значение gestión значение

Что в испанском языке означает gestión?

gestión

Acción o efecto de gestionar (asumir y ejercer la responsabilidad para el avance de un proyecto, proceso o iniciativa; llevar su curso). Acción o efecto de administrar y coordinar el funcionamiento de una organización, empresa o proceso. Proceso de recorrer los diferentes pasos para diligenciar o concluir un asunto o negocio. Cada uno de los pasos necesarios para diligenciar, concluir o resolver un asunto, situación, proceso o negocio.

Перевод gestión перевод

Как перевести с испанского gestión?

Примеры gestión примеры

Как в испанском употребляется gestión?

Субтитры из фильмов

Quiero quejarme sobre su gestión.
У меня небольшая жалоба на условия труда.
La realización de esta tarea gigantesca y exaltadora. exige la participación, la más numerosa y la más activa, de las masas. en la gestión de los asuntos públicos.
Реализация этой огромной, гигантской задачи требует широчайшего, активнейшего участия масс в управлении общественными делами.
Soy bueno en la gestión de mis ahorros.
До свидания!
Mr Van Hoyten nos va a proponer una nueva gestión del suelo, según un enfoque inédito.
Мистер Ван Хойтен должен помочь нам переустроить поместье на совершенно новый лад.
No necesitas un Máster en Gestión de Empresas en Harvard para saber que la sala de reuniones y el dormitorio sólo son dos caras de la misma agenda.
Не нужно заканчивать Гарвард, чтобы понять, что совет директоров и спальня - это две стороны одной повестки дня.
No es culpa mía que este espectáculo itinerante tenga una gestión horrorosa.
Послушай, это же не моя вина что это глупый балаган...управляеться совершенно неправильно.
La gestión del norte!
Направление на север!
Vanguard - la gestión de uno!
Головной отряд - направление один!
Un hombre con gran capacidad de gestión.
Мой муж - талантливый менеджер.
Tengo unas dudas sobre la gestión.
У меня есть вопросы о работе госпиталя.
Centrarse en unos grupos es una buena herramienta para la gestión.
Фокус группа. э, очень важный инструмент в управлении торговым центром.
El dron ha entrado a la cuarta fase de gestión.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
Sé que suena algo raro. Gestión musical.
Да-да. я знаю, как это звучит - музыкальный менеджер.
Lo último que desea es una gestión de crisis.
Последнее что он хочет - это хороший кризис управления.

Из журналистики

Las políticas anteriores del BAD se basaban en un crecimiento de base amplia, una buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo social.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
Con una gestión seria de los nuevos fondos, la producción de alimentos en África se disparará.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Un sector financiero más profundo y eficiente también reduciría los costos de transacción y facilitaría la gestión de riesgo.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Una mayor rendición de cuentas y una gestión más idónea de los asuntos públicos por parte de dichas empresas podría cambiar las vidas, las economías y los sistemas políticos de todo el mundo.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
Lo que se necesita es una especie de diálogo entre la intuición humana y la realidad apremiante de los datos masivos -diálogo que a menudo hace falta en los sistemas de gestión y gobierno.
Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных - диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.
Piense cómo los gobiernos dirigidos por científicos con conocimientos de gestión podrían responder frente al cambio climático. Las mentes de primera deben ser puestas a trabajar en asuntos primordiales.
Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
Pero la propia burbuja fue una consecuencia de las mismas patologías de gestión que afligían a la economía real.
Но сам пузырь стал следствием тех же самых управленческих патологий, что оказывают отрицательное влияние на реальную экономику.
El dramático debilitamiento del dólar estadounidense puede ayudar a Estados Unidos a achicar su masivo déficit comercial, pero no deberíamos esperar una mejora sostenida si no se producen cambios drásticos en la gestión norteamericana.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Mientras que economistas, políticos y líderes empresarios de Estados Unidos durante años intentaron vender su modelo de gestión en el exterior, muchas empresas en otras partes no lo compraron.
В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
A pesar de las décadas de esfuerzos, el proceso de ensayo y error mediante enfoques bilaterales y de gestión de conflictos siempre ha acabado por frustrarse.
Несмотря на десятилетия усилий, процесс проб и ошибок посредством двустороннего и подхода и попыток управления конфликтом всегда заканчивался крахом.
Pero la gente en las comunidades rurales necesita mucho más para llevar vidas productivas y que les permitan realizarse: redes sociales de seguridad básicas, escuelas, sanidad, sistemas eficaces de gestión de riesgo y seguridad personal.
Однако сельские жители нуждаются в большем, чтобы вести продуктивную и полноценную жизнь, а именно в базовых системах социальной защиты, образовании, здравоохранении, эффективных системах управления рисками и личной безопасности.
Por otro lado estaba la solución china, con una gestión cada vez más costosa de las reservas que dio lugar a que los activos fondos de riqueza soberanos buscaran una participación estratégica en las inversiones en el exterior.
С другой стороны, существовала китайская система, при которой всё более дорогостоящее управление резервами уступало активному вмешательству государственных инвестиционных фондов, стремящихся к стратегическому участию в заграничных инвестициях.
El Club de París de países acreedores ha desarrollado procedimientos para la gestión de bonos soberanos en poder de otros soberanos.
Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
Los gobiernos se han apresurado a creer que las protestas se refieren fundamentalmente a los altos precios y al desempleo, pero la cuestión que une a los descontentos árabes es una gestión inadecuada de los asuntos públicos.
Правительства быстро пришли к убеждению, что протесты, в основном, касаются высоких цен и безработицы. Однако, проблемой, которая объединяет недовольных в странах арабского мира, является не отвечающие требованиям времени действия органов власти.

Возможно, вы искали...