наследовать русский

Перевод наследовать по-испански

Как перевести на испанский наследовать?

наследовать русский » испанский

heredar suceder

Примеры наследовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский наследовать?

Субтитры из фильмов

Страна это твои мальчик и девочка, это то, чем поколения будут гордиться, чтобы наследовать и жить.
Un país en el que tu hijo y tu hija y todos nuestros hijos puedan sentirse orgullosos de vivir. Eso haré.
Было весело, и я получал удовольствие. Я и не думал никого убивать или наследовать деньги.
Fue una mentira muy infantil, pero me divertí y la pasé bien.
Наши дельфины не могут наследовать престол. Но есть другие вещи.
Nuestros 'delfines' no tienen un trono que heredar, pero sí otras muchas cosas.
Ну, да мой старший сын, без сомнения, всё это исправит, если, разумеется, ему будет что наследовать.
Sin embargo, no hay duda de que mi hijo mayor cambiará todo eso si es que le dejan algo para heredar.
Там мало что наследовать.
No hay mucho que heredar.
Если он не оставит потомства,.то наследовать ему будет леди Мэри, а за ней леди Элизабет.
Si él tiene algún problema entonces pasará a Lady María y luego a Lady Elizabeth.
А если детей не будет, мы знаем, кто будет наследовать корону?
Y si no tiene hijos, ya sabemos quién heredaría la Corona.
А после наследовать его дело.
Eventualmente quedarnos con el negocio.
Но он рыцарь Королевской гвардии, а им запрещено вступать в брак и наследовать.
Pero es un Guardia Real, tiene prohibido casarse o heredar.
Ферму должен был наследовать Вильям, а не Джо.
William heredó esa granja, no Joe.
Джейме не может жениться и наследовать земли.
Jaime no puede casarse o heredar tierras.
И, наконец, остаться Святым, потому что, он может наследовать вечное Царство, так же, как сын твой, Иисус Христос, наш Господь, аминь.
Y por último, junto con los Santos, que pueda heredar tu Reino Eterno, - a través del mismo, por tu Hijo Jesucristo, nuestro Señor, Amén.
И теперь он наследовать.
Y ahora es su heredero.
А у остальных землевладельцев есть родня, готовая наследовать их землю, и это означает, что мы вернулись к тому, с чего начали.
El resto de esos propietarios tienen parientes que heredarán. sus propiedades, lo que significa que volvemos a la casilla de salida.

Из журналистики

Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
De la misma manera, los hijos de padres ricos pueden heredar riquezas, pero se trata de herencias sociales, no genéticas.
Кудва - это темная лошадка, которая может наследовать пост Аббаса - возможная компромиссная фигура, которая никогда не была непосредственно связана с действиями секретных или военных служб.
Qudwa es un candidato inesperado para suceder a Abbas, una posible figura de compromiso que nunca ha estado involucrada directamente en actividades de seguridad ni militares.
Каждая четвертая не знала, что она и вовсе имеет право наследовать семейные земли.
Una de cada cuatro mujeres no sabía que tenía derecho a heredar tierra familiar.

Возможно, вы искали...