cono | coño | corno | Crono

icono испанский

икона

Значение icono значение

Что в испанском языке означает icono?

icono

Representación pictórica religiosa. Imagen de ordenador que provee información acerca de la utilización de una determinada función del software. Desde la perpectiva semiótica refiere a un tipo de signo que se caracteriza por su semejanza con lo que representa, por ejemplo, tenemos una fotografia en la cual está una persona, no interesa quién sea, al percatarnos que esa persona que se ve en la foto está en lugar de la "real" se puede entonces decir que la foto en ícono de esa persona "real", es icono porque hay una relación de semejanza con su objeto (persona real).

Перевод icono перевод

Как перевести с испанского icono?

Примеры icono примеры

Как в испанском употребляется icono?

Простые фразы

Para cambiar la bandera, haga clic en el icono de la bandera y elija el idioma correcto.
Чтобы изменить флаг, щёлкните по иконке с изображением флага и выберите флаг, соответствующий нужному языку.
Para cambiar la bandera, haga clic en el icono de la bandera.
Чтобы изменить флаг, щёлкните по иконке с изображением флага.
Para editar una frase, haga clic en el icono de lápiz.
Чтобы изменить предложение, нажмите на иконку с изображением карандаша.
Para desadoptar una frase, haga clic en el icono de la persona negra.
Чтобы отказаться от предложения, кликните на иконку черного цвета с изображением фигуры человека.
Para eliminar una frase de su lista de favoritos, haga clic en el icono de corazón negro.
Чтобы исключить предложение из своего списка избранных предложений, нажмите на иконку чёрного цвета с изображением сердца.
Para agregar una frase a su lista de favoritos, haga clic en el icono de corazón blanco.
Чтобы добавить предложение в свой список избранных предложений, нажмите на иконку белого цвета с изображением сердца.

Субтитры из фильмов

Estuve 3 años lavando los pinceles a Daniel, antes que me fiara un icono.
Я З года Даниле кисти мыл, пока он мне икону не доверил.
En esta ocasión, en el salón de Sherer leían una carta de un ilustrísimo obispo, enviada junto con el icono del santo Sergio, al emperador.
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия.
Una noche, un Zar ruso me día un icono pero más tarde me lo robaron en Atenas.
Однажды ночью, Руский царь неплохо поиграл, и подарил мне икону, которую позже у меня украли в Афинах.
Sólo elegí el icono que parecía diferente y. he seguido su silueta por la pared.
Ну, я просто выбрал символ, который выделяется на фоне стены.
Tenía su foto en la pared como si fuera un icono y la volveré a colgar.
Я его портрет пять лет держал как икону, и сделал бы это снова!
Bresson nos dice que el cristianismo. necesitó varios centenares de años. para desarrollar el icono de la cruz. de forma que ahora veas una cruz. y tenga un valor iconográfico, te haga sentir algo.
Христианству потребовались столетия, чтобы выработать символ креста. И теперь, когда Вы сидите крест, он имеет иконографическую силу - глядя на крест, Вы испытываете определённые чувства.
Ando en pos del icono más venerado de la historia klingon.
Я в поисках - в поисках самого почитаемого предмета в клингонской истории. Кор.
Contemplad el Icono sagrado.
Узрите Святой Символ.
Ahora eres un icono religioso.
Вы теперь новый религиозный символ.
El icono de la fertilidad ha sido catalogado.
Фигура плодородия уже в каталоге.
Sí, quería saber qué es lo que quieres que haga con el icono de la fertilidad.
Да, хотела узнать, что мне делать с фигурой плодородия?
Bueno, es la pieza a juego con el icono femenino.
Это приложение к женской статуе.
El cliente sólo quería el icono femenino.
Наш клиент как раз хотел женскую статую.
Es un icono de la moda.
Он лицо мира моды.

Из журналистики

Ha sido un icono, que representaba la capacidad de golpear con éxito contra los Estados Unidos y Occidente.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
Ahora dicho icono ha quedado destruido.
Это икона теперь уничтожена.
De hecho, se dice que Blair no está muy interesado en estos cambios, pero su legado duradero estará formado por ellos, no por un supuesto icono de prosperidad y justicia social británicas.
Как сообщают, Блэр не проявляет особой заинтересованности в этих изменениях, но именно они, а не экономическое процветание и социальная справедливость в Великобритании, станут наследием его правительства.
A pesar de la reciente devolución a Rusia del icono de Nuestra Señora de Kazán, que alguna vez colgó en el dormitorio de Juan Pablo, las relaciones entre el Vaticano y el Patriarcado siguen tensas.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.
De hecho, el premio Nobel de economía Paul Krugman y el icono del Tea Party, Ron Paul, se oponen diametralmente en casi cualquier cuestión, exceptuado el bitcoin (que desagrada profundamente a los dos).
Действительно, лауреат Нобелевской премии экономист Пол Кругман и символ Партии Чаепития США Рон Пол полностью противоположны в дискуссиях на практически все темы кроме биткоина (он им обоим очень не нравится).
Además, hay que citar la indigna alegría con la que se han lanzado a destruir un icono del movimiento contra el calentamiento planetario, el premio Nobel R.K. Pachauri, al atribuir motivos financieros a sus investigaciones.
Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
El Premio Nobel tiene bien asegurado su lugar como icono, mito y ritual.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
Aun así, Zidane seguirá siendo un icono mundial por su carácter profundamente humano y su extraordinaria sencillez.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте.

Возможно, вы искали...