Amán | Man | imam | amén

imán испанский

магнит

Значение imán значение

Что в испанском языке означает imán?

imán

Mineralogía.| Piedra hecha de óxido de hierro natural que tiene la propiedad de atraer los objetos hechos de fierro o acero. Cualquier objeto natural o dispositivo artificial que atrae a los objetos hechos de fierro o acero. Cualidad de la personalidad de una persona, que inspira confianza y que provoca atracción. Persona con dicha personalidad atractiva que inspira confianza.

imán

Religión.| En la religión musulmana, predicador que es cualquier persona que conozca bien el ritual del rezo. La elección de un imán recae en principio en la propia comunidad que le va a seguir. Religión.| Guía connotado de una comunidad musulmana que a menudo tiene influencia política. Religión.| En la comunidad musulmana chií, guía supremo, hereditario, descendiente de Mahoma, cuyo último representante, Muhammad al Mahdi, según la tradición, "desapareció" en el año 873 de la Era Común y vive desde entonces oculto (el mahdi o imán oculto), rigiendo desde la sombra los destinos de la comunidad.

Перевод imán перевод

Как перевести с испанского imán?

imán испанский » русский

магнит имам электромагнит магни́т има́м

Imán испанский » русский

Иман Имам

Примеры imán примеры

Как в испанском употребляется imán?

Простые фразы

Ya se sabe desde hace mucho que la Tierra es un imán.
Уже давно известно, что Земля - это магнит.
Soy un imán para las mujeres. Ahora solo debo cambiar mi polaridad.
На женщин я действую как магнит. Осталось только изменить полярность.
El imán se pega a los metales.
Магнит притягивает металлы.
Tú eres el imán y yo soy el metal.
Ты магнит, а я металл.

Субтитры из фильмов

Son frenos eléctricos operados por un imán conectado al pedal de freno.
Они электроприводные. Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
El imán siempre está en contacto con la carrocería.
Магнит всегда в контакте с ротором.
El Polo Norte es el extremo negativo del imán más grande de todos: la propia Tierra.
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли.
Esas bestias pueden oler la carne a kilómetros, las atrae como un imán.
Васор сделал это нарочно, чтобы ты не вернулся.
Éste imán es el que sacó a la TARDIS de su curso.
Магнит, который сбил Тардис с курса.
Eso no es un imán, es un sarcófago.
Это не магнит. Это саркофаг! Нет.
Bien, todo lo que necesito ahora es un imán.
Все, что мне сейчас нужно, это индуктор.
Es un imán para las nenas.
В ней хорошо девочек клеить.
Soy como un imán, pero sólo atraigo mierda.
Я чувствую себя магнитом, но притягивающим дерьмо!
King Lacey es como un imán para todo tipo de gente interesada en Egipto.
Лейси - магнит для всех людей, интересующихся Египтом.
Ven a los técnicos y creen que lo están arreglando pero están buscando el imán con la llave bajo el ala.
Вы думаете, что это технические неполадки, думаете, что их исправляют а они ищут под крылом ключ на магните.
Parece que tengo imán.
Да. Он ко мне липнет, как к магниту.
Ese mono es un imán de mujeres.
Говорю тебе, та обезьяна просто притягивает девчонок.
A través de movimientos ingeniosos de un imán gigante, la isla podía subir o bajar.
Наконец, я уснул. Проснулся утром.

Из журналистики

Pero en el clima intensamente cargado de hoy, Oriente Medio se ha convertido en una especie de pantalla de proyección ideológica, un imán para las tendencias a la demonización y la idealización.
Но в сегодняшней чрезвычайно напряженной обстановке Ближний Восток стал своего рода идеологическим экраном - магнитом для тенденций к демонизации и идеализации.
La UE podría funcionar como un imán para unificar más la región trayéndola, como un todo, más cerca de Europa.
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
Más perturbadora aún les resulta su convicción apocalíptica de la inminente llegada del Imán Oculto, el Mahdi, cuya aparición se cree que llevará a la destrucción del mundo y el final de los tiempos.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
A menudo han calificado de poco ortodoxa, si es que no herética, cualquier afirmación de tener contacto personal con el Imán o especulación acerca de su llegada.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
En consecuencia, Europa debería convertirse en un imán que atraiga gente creativa de todo el mundo y, basándose en su rica herencia cultural, desarrolle a sus propios creativos al mismo tiempo.
Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия.
Otra consecuencia es que las reservas energéticas del país se convirtieron en un imán para las inversiones.
Министр экономики и технологий Германии Филипп Рёслер отметил, что многие немецкие предприятия уже перемещают свое производство в США из-за более низких цен на энергию.
El no es tanto producto de algún imán fanático del Marruecos rural sino de la sociedad occidental de la información.
Он является не столько плодом деятельности усердных имамов из сельских районов Марокко, сколько продуктом Западного информационного общества.
Netanyahu hizo de imán para los miedos y los complejos de una amplia diversidad de votantes agraciados, incluidos los inmigrantes rusos, los judíos ortodoxos, la mayoría de los israelíes tradicionalistas y los colonos religiosos.
Нетаньяху позиционировал себя, как магнит для страхов и комплексов широкого спектра пострадавших избирателей, в том числе Русских эмигрантов, Ортодоксальных Евреев, большинству израильских традиционалистов и религиозных поселенцев.
El talento es atraído -como un imán- por la oportunidad.
Талант притягивается - как магнит - к возможностям.
En el terreno, tiene poca importancia política, étnica o económica, precisamente cuando la región Af-Pak ha pasado a ser un imán para los yijadistas del mundo.
У нее мало политических, этнических или экономических оснований, даже в свете того, как афгано-пакистанский регион стал магнитом для джихадистов во всем мире.
La transformación de Rusia en un imán económico para la CEI será la fuerza más importante de la renovada influencia estratégica rusa.
Превращение России в экономический магнит для СНГ станет главной силой нового влияния России в мире.
Golpearon en símbolos de la prosperidad que ha convertido a la India en un país tan atractivo para el mundo en globalización, un imán tanto para inversionistas como turistas.
Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов.
Incluso hay rumores de que algunos de ellos han recurrido a la brujería para convocar a espíritus de ultratumba y que Ahmadinejad ha estado en contacto directo con el Imán oculto (el Mesías chií).
Ходят также слухи относительно того, что некоторые из них прибегли к помощи черной магии, чтобы вызвать духов из могил, и что у Ахмадинежада был прямой контакт со Скрытым (двенадцатым) имамом (мессией шиитов).
Estados Unidos es un imán, y mucha gente puede imaginarse siendo norteamericana, porque muchos norteamericanos exitosos tienen la apariencia exterior de la gente de otros países.
Америка, как магнит, и многие люди могут представить себя американцами, потому что многие успешные американцы выглядят, как люди в других странах.

Возможно, вы искали...