inaplicable испанский

неприменимый, неподходящий

Значение inaplicable значение

Что в испанском языке означает inaplicable?

inaplicable

Que no se puede aplicar o acomodar a una cosa.

Перевод inaplicable перевод

Как перевести с испанского inaplicable?

inaplicable испанский » русский

неприменимый неподходящий

Примеры inaplicable примеры

Как в испанском употребляется inaplicable?

Субтитры из фильмов

Es ridículo, inaplicable e insubstancial.
Они нелепы и не относятся к делу.
Es inaplicable.
Это располагает к лени.
El contrato, si es que alguna vez ha habido alguno, Señoría, era por los servicios de Eli en la carrera por diputado del estado, no para gobernador, lo que hace de esto inaplicable y anulable por ambas partes.
Контракт, если такой и был, ваша честь, был на услуги Илая во время выборов представителей штата, а не на время выборов губернатора, что делает всё это не имеющим силы и недействительным для обоих сторон.
A Eli se le debe el trabajo ya hecho, no el trabajo futuro de un contrato inaplicable, el que, por cierto, el peticionario mantiene que fue un acuerdo con un apretón de manos.
Илай имеет право на оплату уже выполненной работы, а не на оплату будущей работы по неимеющему силы контракту, который, кстати, по заявлению истца, был скреплён просто рукопожатием.
El Tribunal solo ha dictaminado que la clausula sobre el aborto es inaplicable.
Суд постановил, что только принуждение к аборту не имеет законной силы.
Inaplicable, todavía se siente como no lo hizo completamente una cueva.
Ни один юрист его не признает, зато не чувствуешь себя размазнёй.
Una ley inaplicable.
Закон, не применяемый в принудительном порядке.

Из журналистики

En un inicio, el Secretario de la Defensa de EU, Donald Rumsfeld, declaró inaplicable ese acuerdo internacional.
Во-первых, министр обороны США Дональд Рамсфельд объявил, что это международное соглашение неприменимо.
Otra es que lo que nosotros en Occidente consideramos como derechos humanos universales son simplemente un producto de la cultura europea, inaplicable a aquéllos que no comparten esta tradición.
Еще один подтекст утверждения Хантингтона заключается в том, что то, что мы на Западе считаем универсальными правами человека, является лишь продуктом европейской культуры, неприменимым к тем, кто не разделяет исконно европейских традиций.

Возможно, вы искали...