incomparable испанский
бесподобный, несравнимый, несопоставимый
Значение incomparable значение
Что в испанском языке означает incomparable?
incomparable
Перевод incomparable перевод
Как перевести с испанского incomparable?
incomparable испанский » русский
Примеры incomparable примеры
Как в испанском употребляется incomparable?
Субтитры из фильмов
La incomparable Srta. Olivia.
Ах, несравненная мисс Ливви.
Fantástico! - Madame, es Ud incomparable! Bravo, Shanny!
Позвольте представить, Польди, моя жена.
Mañana nos iremos lamentando la muerte de ese gran amigo. Ese compañero incomparable que supo hacernos olvidar que era famoso.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
Я знаменитый Лала-Пур!
Sus mastines son de un valor incomparable.
Их бульдоги необычайно воинственны.
Hay una vista incomparable.
На это стоит посмотреть.
Y por ultimo, pero no menos importante, a nuestro incomparable Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
Pero dicen que tienen un arte incomparable.
Однако я слышал, что их достижения в области искусств несравненны.
Dulce son de las campanas, de valor incomparable.
О, Чудесные Колокольца!
Incomparable, Despreocupada.
Нежная, томная.
La vista es incomparable, y quiero que vea Norland en pleno esplendor.
Вид из окна изумительный, а я хочу показать ему наилучшее в Норленде.
Damas y caballeros. la unica, la inimitable. la incomparable Starina.
Дамы и господа. Одна и единственная. Несравненная Старина!
Este Ramanujan. Su genio es incomparable, Sean.
Этот Раманухан был несравнимым гением, Шон.
Damas y caballeros. la incomparable.
Леди и джентльмены.
Из журналистики
Desde el punto de vista de las prioridades mundiales, esa cifra resulta incomparable con la de 900.000 millones de dólares que el mundo asigna actualmente a gastos militares al año.
Чтобы расставить приоритеты, эту цифру можно сравнить с 900 млрд. долл., которые каждый год тратятся в мире на военные нужды.
No obstante, la experiencia totalitaria sigue siendo incomparable en su patología, en sus máscaras y su mendicidad.
Однако тоталитаризм остается непревзойденным как в своей патологии, так и в лживости, принимаемых им личинах и лицемерии.