incomparable французский

несравненный, бесподобный, несравнимый

Значение incomparable значение

Что в французском языке означает incomparable?

incomparable

À qui ou à quoi rien ne peut être comparé.  Puis, après une demi-heure d’un incomparable éclat, sans qu’il se fût resserré ni concentré, sans un amoindrissement même partiel de sa lumière, le splendide météore s'éteignit soudain, […].  Au bout d'une heure nous atteignons la cime, du haut de laquelle on domine tout l'archipel féroésien; contemplée au crépuscule de minuit, cette vue est d'une incomparable magnificence.  Ce chef de gouvernement capable de discuter avec Einstein la théorie de la relativité de l'espace et du temps emprunte à sa vie intérieure un incomparable prestige.  Le Caux est une terre à blé, mais la vallée verdoyante du Bray est un immense et magnifique pâturage où un élevage intensif se pratique dans des prés incomparables.

Перевод incomparable перевод

Как перевести с французского incomparable?

Примеры incomparable примеры

Как в французском употребляется incomparable?

Простые фразы

C'est incomparable.
Это бесподобно.
Tu es incomparable.
Ты бесподобен.
Tu es incomparable.
Ты бесподобна.

Субтитры из фильмов

C'est super, passionnant, incomparable.
Хорошо, я пойду.
C'est incomparable.
Никакого сравнения.
Vous aviez besoin d'un chaperon. moi d'un endroit où la cuisine est délicieuse. la cave à vins incomparable. et le prix sans concurrence.
Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино. и берут недорого.
Pendant deux mois, l'incomparable polémiste que fut Paul Massigny, comme un peu à l'étroit dans les colonnes d'un journal, prend méthodiquement ses distances.
В течение 2 месяцев несравненный полемист, каким был Поль Массиньи, будучи ограниченным рамками газетных колонок, всегда старался быть объективным.
Mesdames et messieurs, l'incomparable Misha!
Дамы и господа несравненный Миша!
La vue y est incomparable. Il pourra voir Norland dans sa splendeur.
Вид из окна изумительный, а я хочу показать ему наилучшее в Норленде.
Génial. Incomparable.
Одно из лучших моих выступлений.
Son disciple, Terreur des fantômes. Mais j'ai un nom plus simple, moins prétentieux. Appelle-moi Grand Maître Guerrier Volant Incomparable du Temple du Nuage Blanc!
Я - любимый ученик Белой Тучи по прозванью Смерч, Крутящий и Грядущий. но так как я очень застенчивый, зови меня просто Десять Верст, Летучий Дракон.
C'était incomparable.
Это было так познавательно.
Vous êtes incomparable.
Вы воистину уникальны.
Mesdames et messieurs, voici l'incomparable. Helena Handbasket!
Дамы и господа встречайте несравненную Хелену Сумкину!
Pourquoi? Parce que Chaplin est incomparable?
Потому что Чаплина нельзя ни с кем сравнить?
Non. Parce que Keaton est incomparable.
Потому что Китона нельзя ни с кем сравнить.
Incomparable.
С исключительной.

Из журналистики

Néanmoins, l'expérience totalitaire reste incomparable dans sa pathologie, dans ses masques et dans son caractère mensonger.
Однако тоталитаризм остается непревзойденным как в своей патологии, так и в лживости, принимаемых им личинах и лицемерии.

Возможно, вы искали...