indispensable испанский

непременный

Значение indispensable значение

Что в испанском языке означает indispensable?

indispensable

Que no se puede dispensar. Que es necesario o muy regular que suceda.

Перевод indispensable перевод

Как перевести с испанского indispensable?

Примеры indispensable примеры

Как в испанском употребляется indispensable?

Простые фразы

El aire es indispensable a la vida.
Воздух необходим для жизни.
El huevo es un ingrediente indispensable en muchas recetas.
Яйцо - незаменимый во многих рецептах ингредиент.
La salud es indispensable para la felicidad.
Здоровье необходимо для счастья.
El agua es indispensable para nosotros.
Вода нам необходима.
La salud es una condición indispensable para la felicidad.
Здоровье - необходимое условие для счастья.
El agua es indispensable para las plantas.
Вода необходима растениям.
Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada.
Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.

Субтитры из фильмов

El pase de manos indispensable, indescifrable, inoxidable.
Незаменимый платочек. Не мнется, не портится, не пачкается.
Un binóculo es algo indispensable.
Полевой бинокль всегда пригодится.
Y cuando lo hice, me di cuenta. de que ella no era sólo una miembro indispensable de la organización. sino que también es una personalidad de la pantalla cuyo potencial nadie. se había dado cuenta.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Nunca me di cuenta de que Jay era tan indispensable aquí.
Я даже не представляла, что Джей - такой незаменимый.
No soy indispensable. Hay montones como yo.
Я не единственный, полно других специалистов.
Intento reservar mi memoria para lo indispensable.
Я стараюсь не забивать себе голову ненужной информацией.
El ojo avizor es indispensable.
Всего лишь наблюдательность, в которой должен практиковаться каждый детектив.
Sólo lo indispensable.
Не более, чем должна.
Sólo el Sr. Janoth es indispensable para esta organización.
Джордж, в нашей компании нет незаменимых людей, кроме мистера Дженота.
Si hay algo indispensable, es la noche.
Если есть что-то нужное, так это - тьма.
Les pido disculpas, pero voy a tener que apagarla enseguida, es condición indispensable que esté apagada para que la historia comience.
Прошу прощения, но я не могу утаить его от вас. Сейчас он будет погашен, потому что для начала нашего рассказа требуется темнота.
Nos es indispensable.
Вы для нас бесценны.
Sólo porque estoy en apuros. 300,000, lo mínimo indispensable..
Только учитывая бедственное положение. 300 000.
Tendrás que limitarte a lo mínimo indispensable.
Возьми только необходимое.

Из журналистики

El objetivo debe ser no sólo atraer a los europeos que se han vuelto escépticos sino convencerlos de que la Unión es indispensable para encarar los desafíos a que se enfrentan.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
Fue un aliado indispensable de Occidente en la lucha contra el terrorismo islamista, que culminó en la operación militar de Etiopía en la vecina Somalia en 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Se lo recordará como un líder africano de una importante relevancia histórica: visionario, despótico e indispensable.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
Un impedimento mayúsculo para ello son los millones de minas que quedaron después de la invasión soviética y que es indispensable retirar.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
Por su parte, el Irán ha proclamado a Siria aliada indispensable y está decidido a impedir por todos los medios un cambio de régimen en ella.
Иран, со своей стороны, объявил Сирию незаменимым союзником и полон решимости предотвратить смену режима там всеми доступными средствами.
Por lo tanto, ambos pueden patrocinar el acuerdo indispensable entre los países más fuertes y más débiles de la eurozona.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
Durante los cinco últimos años, Ban Ki-moon ha encarnado esa unidad, tanto con su excepcional diplomacia personal como en su papel de jefe de esa indispensable organización mundial.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
Abordaban los medios técnicos para permitir que los rotores centrífugos giraran a velocidades cercanas a la del sonido sin desintegrarse (lo que es indispensable para producir uranio enriquecido).
Содержание этих работ касалось технических способов избежания разрушения роторов центрифуг при вращении со скоростью, близкой к скорости звука, что необходимо для производства урана для атомной бомбы.
Para la India, Japón es indispensable como un socio tanto económico como de seguridad.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике.
Pero la contribución militar inglesa a la guerra no era indispensable, por lo que Bush no tenía que escuchar los consejos de Blair.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
Los líderes africanos ven a China como un nuevo socio indispensable para el crecimiento, especialmente para el desarrollo de la infraestructura y los negocios.
Африканские лидеры рассматривают Китай в качестве нового незаменимого партнера роста своих стран, особенно в инфраструктуре и развитии бизнеса.
Sin embargo, un pacto de crecimiento global parece incluso ahora más indispensable teniendo en cuenta los problemas estructurales de la economía mundial y los enormes desequilibrios entre la producción y el consumo.
Но общемировой договор об экономическом росте кажется сегодня ещё более необходимым, учитывая структурные проблемы мировой экономики и огромный дисбаланс между уровнем производства и потребления.
Después de todo, un firme anclaje de las expectativas de inflación es indispensable para la estabilidad de precios a medio plazo, por lo que la política monetaria debe dar respuesta al riesgo de desanclaje.
Все таки, так как хорошо закрепленные инфляционные ожидания являются необходимым условием для среднесрочной стабильности цен, денежно-кредитная политика должна реагировать на риск дестабилизации.
Al facilitar las complejas relaciones entre la comunidad internacional y los actores locales de Darfur, en la actualidad la ONU juega un papel indispensable que debe recibir un apoyo activo.
Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.

Возможно, вы искали...