instaurar испанский

учреждать, основывать

Значение instaurar значение

Что в испанском языке означает instaurar?

instaurar

Establecer. Renovar, restablecer, restaurar.

Перевод instaurar перевод

Как перевести с испанского instaurar?

instaurar испанский » русский

учреждать основывать

Примеры instaurar примеры

Как в испанском употребляется instaurar?

Субтитры из фильмов

Luchamos para instaurar un régimen parlamentario y derribar esa misma tiranía que ahora tú propones.
Мы хотим создать парламентскую страну,.чтобы бороться с деспотизмом, который вы предлагаете.
Intentáis haceros con el control de la Tierra e instaurar un gobierno militar.
Всё, что ты пытаешься сделать,- это установить контроль над Землёй и ввести военное положение.
Habían planeado usar su crisis montada para instaurar un banco central mundial todo poderoso.
Они планировали использовать их подстроенный кризис, чтобы ввести всемогущий центральный Банк мира.
Ha de condicionarse a una residencia, y una adecuada, para que se pueda instaurar un toque de queda.
Должно быть постоянное место пребывания, к тому же такое, чтобы его можно было контролировать.
Juntos, podemos deshacernos de la nobleza e instaurar la República Socialista de Polonia.
Вместе прогоним шляхту и создадим Польскую Советскую Республику.
Escuché que estás tratando de instaurar la idea de que ellos mataron a Charles.
Я слышал, ты разносишь слух, что они убили Чарльза.
Voy a instaurar una prohibición a todas las quejas, frunciendo el ceño, y en actitud negativa.
Я налагаю запрет на все жалобы, неодобрительные взгляды и негативное отношение.
Instaurar una distancia gradual entre nosotras.
Намекнуть, что мы друг от друга отдаляемся.
Puedes poner a tus pacientes en el módulo tres, luego puedes instaurar el aislamiento que te apetezca.
Вы можете положить их в 3 бокс, выбрать любую изоляцию, которая позволит вашему маленькому сердечку петь.
Voy a instaurar una nueva política.
Ознакомлю вас с новыми правилами.
Y en otras noticias, la defensa ha decidido instaurar un muestreo voluntario de ADN, buscando muestras de hombres relacionados con el asesinato de Lila Stangard.
Кдругимновостям. Офис прокурора в упрощенном порядке получил ордер на сбор образцов ДНК мужчин, которые были связаны с убитой Лайлой Стэнгард.
Así que, de momento, vamos a volver a instaurar el sistema de puntos.
Поэтому на это время Мы пересматриваем систему баллов. Бу.
Grant ha traido un extranjero para instaurar ley y orden.
Грант прислал деятелей-саквояжников, чтобы установить закон и порядок.
Eso intimidó tanto a los jueces que hubo que instaurar procedimientos especiales.
Судьи были настолько запуганы, что пришлось ввести специальные судебные процедуры.

Из журналистики

A diferencia de China, Rusia se apresuró a instaurar la democracia, y sólo entonces se preocupó de reemplazar el socialismo con un sistema de mercado.
Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
Sin embargo, mientras las élites políticas de Ucrania han logrado dominar el arte de hacerse elegir democráticamente, todavía no han podido instaurar una administración eficaz.
Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
En efecto, es ese diálogo de planeación lo que ayuda más que ninguna otra cosa a estabilizar la economía e instaurar un balance de pagos que sea viable.
В действительности, именно этот диалог относительно планирования дает наилучший результат в плане помощи для стабилизации экономики и восстановления жизнеспособного платежного баланса.
Otros países son tan pequeños e ineficientes en la recaudación de ingresos que no pueden permitirse el lujo de instaurar un sistema de impuestos progresivos.
Другие страны настолько малы и неэффективны в сборе доходов, что они не могут позволить себе прогрессивную систему налогообложения.
Combinado con la capacidad militar total que Estados Unidos pone sobre la mesa, esto significa que es lo suficientemente poderoso como para instaurar la paz y ofrecer la estabilidad para que prospere el comercio.
Вместе с групповыми военными возможностями, которые предлагают США, это означает, что Америка достаточно сильна, чтобы обеспечить мир и стабильность для коммерции в целях процветания.

Возможно, вы искали...