intercambiar испанский

обменя́ться, обме́ниваться, меняться

Значение intercambiar значение

Что в испанском языке означает intercambiar?

intercambiar

Recibir y/o entregar algo a cambio de otra cosa, de modo recíproco o mutuo, entre una o más personas, instituciones, países, entidades, organismos, etc.

Перевод intercambiar перевод

Как перевести с испанского intercambiar?

Примеры intercambiar примеры

Как в испанском употребляется intercambiar?

Субтитры из фильмов

Podríamos intercambiar parejas.
Обмен партнёршами.
Quizás piensen que es lo suficientemente valioso para intercambiar por nuestro enlace de fluido.
Возможна эо пригодиться им и они обменяют это на деталь.
Quizá podamos intercambiar ideas con ellos, aprender de ellos.
Возможно, мы сможем обменться знаниями. учиться у них.
Le agradecería la oportunidad de intercambiar saludos con el Embajador.
Я бы хотел воспользоваться возможностью поприветствовать посла.
Alguien con quien puedo intercambiar ideas políticas contemporáneas.
С кем можно было бы обсудить современную политику, обменяться мнениями.
Mmm, sí, me temo que llevará algún tiempo, y me temo que tendré que dejárselo a ustedes, porque esperan que vaya a una pretenciosa comida a intercambiar cumplidos con nuestros distinguidos invitados.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями.
Nos despedimos como se hace siempre, sin decirnos nada, sin intercambiar direcciones.
Как обычно мы расстались без разговоров и не обменивались адресами.
Quizás para comerciar, para intercambiar.
Может для торговли или обмена.
Sabes, tu padre cree que. se puede intercambiar una prometida por otra. pero sé que no es así en Estados Unidos.
Вы знаете, ваш папа думает, что. вы можете запросто переиграть с одной обещанной жены на другую. Но я знаю, что так в Америке не делается.
De acuerdo a la vieja costumbre deberían intercambiar sus anillos y decir sus votos.
Согласно старинному обычаю обменяйтесь кольцами и произнесите супружеские клятвы.
Sólo intercambiar unas palabras.
Всего несколько слов.
Pero algunas células tienen métodos de reproducción más complicados. Éstas se han unido temporalmente de modo de poder intercambiar genes.
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения.
El eclipse nos hizo intercambiar posiciones.
Магнитное притяжение затмения поменяло нас местами.
Por ejemplo, puedes tener amigos, intercambiar ideas, salir. frecuentar chicos de tu misma edad.
Ну, например, ты могла бы завести друзей. Думать о чем-нибудь другом. Ходить на вечеринки.

Из журналистики

A veces los acreedores aceptan intercambiar los bonos por otros nuevos, con menor valor nominal o una reducción de los pagos por intereses.
Иногда кредиторы соглашаются обменять старые облигации на новые, которые имеют либо более низкую номинальную стоимость, либо более низкие процентные ставки.
Cuando terminaron de intercambiar anécdotas sobre los procedimientos burocráticos interminable y las decisiones gubernamentales arbitrarias, les pregunté por qué seguían invirtiendo en Argentina.
После того как они закончили истории о бесконечном бюрократизме и случайных решениях правительства, я спросил, почему они продолжают инвестировать в Аргентину.
SINGAPUR - La creciente facilidad con que la gente puede intercambiar bienes, servicios y mano de obra directamente a través de Internet está transformando el funcionamiento de las economías modernas.
СИНГАПУР - Повышение способности людей непосредственно обмениваться товарами, услугами и рабочей силой через онлайн-платформы трансформирует наше понимание о современной экономике.
Por el contrario, trabajar en conjunto e intercambiar bienes y servicios recíprocamente en los mercados es la moralidad misma en acción.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
Un poco menos de un año después, la UE y el Japón acordaron impedir las importaciones de pescado capturado ilegalmente, intercambiar información y actuar conjuntamente en las organizaciones regionales de gestión de la pesca.
Чуть ли не год спустя, ЕС и Япония договорились о предотвращении импорта нелегальных морепродуктов, о программе деления информацией и совместной работе в региональных рыбохозяйственных организациях.
Dentro de este departamento, las entidades oficiales pueden intercambiar DEG -el activo de reserva internacional propio del FMI- por otras monedas.
Официальные организации могут обменять в этом департаменте СДР (собственный международный резервный актив МВФ) на другие валюты.
En última instancia, cada uno de los países debe fijar su propia vía hacia el desarrollo agrícola, pero la cooperación -aunque sólo sea para intercambiar ideas y emular los procedimientos óptimos- puede contribuir considerablemente a ese proceso.
В конечном итоге, каждая страна должны выработать собственный курс сельскохозяйственного развития. Однако сотрудничество - даже в простой форме обмена идеями и следования лучшим практикам - может существенно помочь процессу.
Los estados que implementaron el Artículo 26 concuerdan en intercambiar información bajo pedido, pero no en la divulgación automática de información.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.
Con estos antecedentes, es muy posible que esta vez la política interna iraní no socave un nuevo acuerdo para intercambiar uranio poco enriquecido de Irán por barras de combustible para el RIT.
Учитывая это состояние дел, вполне возможно, что в этот раз иранская внутренняя политика не помешает новому соглашению по обмену низкообогащенного урана на топливные стержни для тегеранского исследовательского реактора.
Muchos de los nuevos servicios que nos permiten intercambiar, alquilar o compartir todo, desde viajes en taxi hasta vestidos de diseñador de segunda mano, están luchando por conseguir que sus actividades empresariales se pongan en marcha.
Многие новые виды услуг, которые предоставили бы нам возможность проката, обмена и раздачи чего угодно, от поездок на такси до бывших в употреблении дизайнерских платьев, с трудом пробивают себе дорогу.
La tecnología está permitiéndonos compartir e intercambiar conocimientos y colaborar de formas totalmente nuevas, creando un cambio dinámico de mentalidad.
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении.
Simplemente el número de microbios y su capacidad para intercambiar información entre ellos constituye una fórmula para la evolución a alta velocidad.
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции.
Los países que poseen estos materiales deben intercambiar información sobre cómo reforzar la vigilancia, compartir más datos de inteligencia sobre riesgos comunes y tal vez implementar mecanismos de revisión mutua.
Страны с ядерными материалами должны обмениваться информацией о мерах, способствующих укреплению безопасности, повышать обмен разведданными об общих вызовах ядерной безопасности, обсуждать возможности проведения взаимных инспекций.
En segundo lugar, establece y mantiene la IDP, que incluye todas las instituciones necesarias para delinear, intercambiar, ajustar y proteger (mediante la obligación del cumplimiento de la ley y los contratos) los derechos de propiedad.
Во-вторых, оно устанавливает и поддерживает ИПС, которая включает в себя все институты, необходимые для определения, обмена, четкой отладки и защиты (с помощью исполнения закона и контрактов) прав собственности.

Возможно, вы искали...