персидский русский

Перевод персидский по-испански

Как перевести на испанский персидский?

персидский русский » испанский

persa de Persia iraní farsi

Примеры персидский по-испански в примерах

Как перевести на испанский персидский?

Простые фразы

На столе спал персидский кот.
Había un gato persa durmiendo sobre la mesa.
Под столом спал персидский кот.
Un gato persa estaba durmiendo debajo de la mesa.
Я изучаю персидский.
Estudio persa.
Я хочу выучить персидский.
Quiero aprender Persa.
Персидский язык нетрудный.
El persa no es un lenguaje difícil.
Я учу персидский.
Estudio persa.

Субтитры из фильмов

Вавилонский Ваал, египетский Сет, персидский Асмодей, еврейский Молох.
El Baal de los Babilónicos, el Seth de los Egipcios, el Asmodeus de los Persas, el Moloch de los Hebreos.
Капитан Йонои дал мне персидский ковёр.
El Capitán Yonoi me ha regalado una alfombra mágica.
Эй! - Это Персидский ковёр. Он из Персии.
Es una alfombra persa, de Persia.
Мистер Рэй поместил мать в дешевую богадельню и из денег,.вьрученньх от продажи ее дома, купил персидский ковер.
Lo que importa es tener fe. Tenéis el corazón bien dispuesto, pero la cabeza sigue dormida.
Не пролей на ковер - это персидский, ручная работа.
No podemos tirar nada sobre la alfombra persa.
Что это? Персидский.
Qué es esto?
Они зеленоваты. Думаю, нужно будет заново обить диваны и поменять ковёр. Может, купим персидский?
Son un poco verdes, vamos a tener que re tapizar los sofás y definitivamente conseguir una alfombra nueva, tal vez una persa.
Я слышал про Персидский Залив.
Objeción. Sé del síndrome de la Guerra del Golfo.
Персидский посол ждёт Леонида.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Тебя ждёт персидский посол.
Un mensajero persa te espera.
Президент разослал боевые группы в Персидский залив и в Желтое море.
El presidente ha mandado tropas. al Golfo Pérsico y al Mar Amarillo.
Персидский босс здесь.
Está bien.
Персидский шах и его жена.
El Sha de Irán y su esposa.
Конечно. Есть персидский бог Митра, за 600 лет до Христа.
Por supuesto, está el dios persa Mithra, 600 años antes de Cristo.

Из журналистики

Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
Cuando la Turquía otomana entró a la guerra en octubre de 1914, una fuerza expedicionaria enviada de la India británica avanzó desde su base en el Shatt-al-Arab, la salida de Iraq al Golfo Pérsico.
После того как его пост был упразднен в 1989 году, казалось, что он оставил свою активную роль в политике. Однако сейчас он, по-видимому, снова занял активную позицию, как персидский Цинциннат, чтобы помочь Ирану в трудную минуту.
Parecía haber abandonado un papel activo en la política después de que se eliminara su puesto en 1989, pero ahora ha vuelto ostensiblemente a la superficie, como un Cincinato persa, para ayudar al Irán en su momento de necesidad.
Сегодня Китай, Индия, Бразилия, Россия, и Персидский залив - новые центры роста мировой экономики, а скоро будут центрами власти, с которыми придется считаться.
China, India, Brasil, Rusia y el Golfo Pérsico hoy son los nuevos centros de crecimiento de la economía mundial y pronto serán centros de poder a tener en cuenta.
Запад и Иран играют в опасную игру. В последние десять дней Иран угрожал закрыть Ормузский пролив и предостерег США против возврата авианосца в Персидский залив.
Durante los últimos diez días, Irán amenazó con cerrar el Estrecho de Ormuz y advirtió a Estados Unidos que no enviara nuevamente un portaaviones al Golfo Pérsico.
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
Al fin y al cabo, Baréin es un aliado americano decisivo, pues alberga la Quinta Flota de la Marina de Guerra de los Estados Unidos, que patrulla el golfo Pérsico y mantiene a raya al Irán.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив.
Es por eso que no envió las SDF al Golfo.
Тем временем, Кувейт отказывается простить долги Ирака эпохи Саддама и строит порт в Мубарак аль-Кабире, который иракцы рассматривают как неприкрытую попытку задушить уже ограниченный доступ Ирака в Персидский залив.
En efecto, Kuwait se niega a condonar las deudas de Iraq de la era de Saddam, y está construyendo un puerto en Mubarak al-Kabir, lo que a los iraquíes les parece un intento claro para sofocar el acceso ya limitado de su país al Golfo Pérsico.

Возможно, вы искали...