jactarse испанский

хвастаться, кичиться, бахвалиться

Значение jactarse значение

Что в испанском языке означает jactarse?

jactarse

Hacer alarde de alguna cualidad o logro; alabarse a sí mismo, presumir, ufanarse.

Перевод jactarse перевод

Как перевести с испанского jactarse?

Примеры jactarse примеры

Как в испанском употребляется jactarse?

Простые фразы

No es algo de lo que uno pueda jactarse.
Это не то, чем можно хвастаться.
A Tom le gusta jactarse.
Том любит похвастаться.

Субтитры из фильмов

Puede jactarse de ser un cobarde.
Но трусом объявят тебя.
No es para jactarse.
Это ни о чём не говорит.
Vaya bravata. - Y todo para jactarse con la diabla.
Готовы на все ради этой дьяволицы!
Peyrac está loco al jactarse con mi primo.
Ваш друг Пейрак сошел с ума. Дразнить моего кузена?
No es motivo para jactarse.
Кому ты хвалишься?
También quiero que sepa que si lo consigue, no vivirá para jactarse de ello.
И ещё я хочу, чтобы вы знали, если он каким-то образом выполнит свою угрозу. он не проживет слишком долго, чтобы похвастаться этим.
Pueden jactarse de haberme hecho sentir miedo.
Знаете, вы ведь меня очень напугали.
No, sólo quería que tuviese algo de que jactarse.
Нет, я просто хотел, чтобы парню было чем похвалиться.
En todos los mundos y todo el universo ninguna otra criatura puede jactarse de ello.
Ни в одном из миров по всей вселенной нет существ, которые могут похваляться этим, спасённый.
Además de poder jactarse, el dinero obtenido esta semana será para caridad.
Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность.
No es nada de lo cual jactarse.
Тут не чем хвастаться.
Sí, bueno, a ella no le gusta jactarse de ello.
Она не любит хвастаться.
Ya sabes, yo soy el que debería jactarse con todos los vecinos, Diciendoles lo afortunado que soy de estar casado con una mujer. que es todavia. sexy como la que más.
А знаешь, я тот, кто должен хвастаться перед соседями, рассказывая, какой я счастливый, что женился на женщине, которая до сих пор.
Pero luego, el día que Henry salió de la cárcel empezó a jactarse de que iba a llevar a su novia a Jamaica, por pensé que todavía tenía escondidas las drogas.
Но потом, в день выхода Генри из тюрьмы, он раскудахтался, что свозит свою девушку на Ямайку, так что я смекнул - где-то он наркоту припрятал.

Из журналистики

Además, China carece del tipo de marcas comerciales fuertes de las que pueden jactarse potencias comerciales como los EE.UU. y Alemania; de hecho, 17 de las 25 principales marcas mundiales son americanas.
Также, в Китае не хватает такого рода сильных международных брендов, которыми торгуют и хвастаются тяжеловесы как США и Германия. Действительно, 17 из 25 крупнейших мировых брендов являются американскими.
La renuncia de Israel a jactarse de su arsenal nuclear, incluso en circunstancias acuciantes, contribuye al misterio.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Así, es divertido jactarse de que la propia rama del conocimiento, ya sea la física experimental, las matemáticas o la cosmología, no tiene utilidad alguna.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
Recapitulando el 2013 que termina, los diplomáticos rusos pueden jactarse de una serie de logros espectaculares: Siria, el acuerdo provisorio sobre el programa nuclear de Irán y, ahora, la negativa de Ucrania a Europa.
В конце 2013 года российская дипломатия может оглянуться на год впечатляющих успехов: Сирия, промежуточное ядерное соглашение с Ираном, а теперь еще и отказ Украины от Европы.
A pesar de las reformas sociales de las que la izquierda gusta jactarse acerca de Cuba, el índice de alfabetismo era mayor antes de que Castro llegara al poder, y el racismo contra la población negra estaba menos extendido.
Несмотря на социальные реформы, о которых любят возвещать левые, говоря о Кубе, ее уровень грамотности был выше до прихода к власти Кастро, а расизм против черного населения был не таким распространенным.
Trump, por ejemplo, promueve también la codicia, al jactarse a las claras de su riqueza, y ha refinado en cierto modo un estrafalario orgullo desmedido y las poses contradictorias, al convertirlos en una extraña forma de carisma.
Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы.
La migración legal e ilegal desencadena la hostilidad de la extrema derecha en países que acostumbran a jactarse de sus compromisos con las libertades civiles.
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам.

Возможно, вы искали...