judío | Julia | bujía | judo

judía испанский

еврейка, фасоль, боб

Значение judía значение

Что в испанском языке означает judía?

judía

Frijol (semilla). Botánica, frutos.| Judía verde. Botánica.| Por extensión, planta del frijol.

Перевод judía перевод

Как перевести с испанского judía?

Примеры judía примеры

Как в испанском употребляется judía?

Простые фразы

Janucá es una fiesta judía celebrada en diciembre.
Ханука - это еврейский праздник, отмечаемый в декабре.

Субтитры из фильмов

En su interior, sin embargo recitaba la vieja plegaria judía al Dios de Israel.
Губы Ханны-Либе повторяли русскую молитву.
La Señora Machler, la alcahueta judía, llega a la tienda de Abraham con múltiples proposiciones.
Ципа убедила мать, что Ханну-Либе нужно выдать замуж как можно скорее.
A una judía llamada Rebecca, hija de Isaac, un banquero.
Ребекка,.дочь Айзека из Йорка, еврейского банкира.
Porque aunque las palabras de Marte parecen contener la esencia de la doctrina cristiana, no debemos olvidar que son también la esencia de todas las religiones.: cristiana, musulmana, judía, budista.
И, хоть послание с Марса и кажется сутью всей христианской доктрины, не будем забывать, что это также суть и других религий: христианства, мусульманства, иудаизма, буддизма.
Es una novela judía.
Это жидомасонская книга.
Si nuestra fe es judía. Jesús era judío.
Наша вера пошла от евреев.
Eran de una judía, yo nunca la había visto.
Я ее раньше никогда не видел.
Era un comerciante muy conocido. Era uno de los líderes de la Congregación Judía en Nuremberg.
Да, он был известным торговцем, а также одним из руководителей еврейской общины в Нюрнберге.
Diles que tu mujer es judía, Quizás deba ocuparme de eso, háblales de todas esas negras que has besado en la boca.
Как на счёт твоей жены, может я и в этом виноват, а? Расскажи им о негритянке, которую целовал в губы.
Es judía. Señora Cohen.
Еврейская госпожа, миссис Коринн.
La doble reverberación de pies en retirada de la tierra celestial. La doble vibración de un arpa judía en el callejón.
Двойное эхо шагов, удалявшихся по небеснорожденной земле, двойное гудение еврейской арфы в гулком переулке.
No olvides que es judía.
Разве ты забыл, что она еврейка?
Y esta judía intenta huir del cuerpo vivo de la nación.
А эта жидовка сбежала от живого тела народа.
Cuando se fueron los alemanes, se alistó al ejército. Entonces le escribí una carta confesando que era judía.
Думаешь, что Христос был бы добрым солдатом?

Из журналистики

Lo que de verdad está amenazado en Europa es la comunidad judía.
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество.
En el actual clima de miedo, sería útil recordar un famoso caso de expresión del odio en los EE.UU. En 1977, el Partido Nazi Americano se propuso hacer una manifestación en Skokie, suburbio de Chicago con una gran población judía.
Было бы полезно в нынешней обстановке страха вспомнить знаменитый случай языка вражды в США. В 1977 году Американская нацистская партия планировала провести демонстрацию в Скоки, пригороде Чикаго с большим числом еврейского населения.
Como observó recientemente un grupo de políticos europeos eminentes, se podría perder un acuerdo de paz con dos Estados, con lo que Israel habría de afrontar una disyuntiva ardua: pasar a ser una democracia no judía o una no democracia judía.
Как недавно отметила группа известных европейских политиков, двустороннее мирное соглашение может сойти на нет, что оставляет Израиль перед суровым выбором: стать нееврейской демократией или превратиться в еврейскую не-демократию.
Como observó recientemente un grupo de políticos europeos eminentes, se podría perder un acuerdo de paz con dos Estados, con lo que Israel habría de afrontar una disyuntiva ardua: pasar a ser una democracia no judía o una no democracia judía.
Как недавно отметила группа известных европейских политиков, двустороннее мирное соглашение может сойти на нет, что оставляет Израиль перед суровым выбором: стать нееврейской демократией или превратиться в еврейскую не-демократию.
La única excepción fue Ignatz Bubis, cabeza de la comunidad judía de Alemania.
Не встал только один - Игнац Бубис, глава еврейской общины Германии.
Israel ha estado evolucionando lentamente de una democracia culturalmente judía a una dominada por la religión.
Израиль медленно превращался из культурно еврейской демократии в демократию, в которой господствует религия.
Esto quizá desaliente a los pacifistas israelíes -y envalentone a los belicistas en su insistencia de que ningún progreso hacia la paz es posible sin la aceptación inequívoca de Israel como la tierra nacional judía por parte de los palestinos.
Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых.
El vínculo entre la influencia judía que corrompe y EE.UU. fue, originalmente, una figura retórica de la derecha.
Связь между недобрым еврейским влиянием и США была изначально риторикой правых.
Desde el principio, no hubo intención alguna de dañar la identidad de los árabes nativos, ni de fusionarla con la identidad judía tradicional.
С самого начала не было никакого намерения причинять вред идентичности коренных арабов или объединять её с традиционной еврейской идентичностью.
Los demógrafos advierten de que las poblaciones árabe y judía entre el río Jordán y el Mediterráneo alcanzarán la paridad este año.
Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году.
La ley judía considera la homosexualidad una aberración, y Texas trató de prohibir el matrimonio gay.
Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки.
El anhelo de paz por parte de la izquierda está considerado ingenuo, si no un ejercicio de demencia política (y, en cualquier caso, una imperdonable traición a la identidad judía).
Стремление левых за мир, рассматривается как наивное, если не упражнение в политической невменяемости (и, в любом случае, непростительное предательство Еврейской идентичности).
El proyecto, que pone la identidad judía de Israel por encima de sus principios democráticos, causó profundas divisiones no sólo en el electorado, sino también dentro de la coalición de gobierno.
Законопроект, который подчеркивает еврейскую личность Израиля над своими демократическими принципами, вызвал глубокие разногласия не только среди избирателей, но и внутри правительственной коалиции.
Aún no se ha superado del todo la crisis de la conciencia judía en la traumática transición del Holocausto a la consecución de un Estado.
Кризис еврейского сознания в травматическом переходе от Холокоста к государственности еще не полностью преодолен.

Возможно, вы искали...