lector испанский

читатель

Значение lector значение

Что в испанском языке означает lector?

lector

Que lee o tiene el hábito de la lectura. Que lee en voz alta. Referido a un dispositivo electrónico; que procesa la información de un determinado soporte para convertirla en un tipo de señal que permita su reproducción. Lector de DVD

lector

Persona que lee o se expresa en su propia lengua en una universidad con fines didácticos. Religión.| Católico seglar que lee pasajes bíblicos en actos litúrgicos.

Перевод lector перевод

Как перевести с испанского lector?

Примеры lector примеры

Как в испанском употребляется lector?

Простые фразы

El libro terminó con una frase para el lector.
Книга окончилась фразой, обращённой к читателю.
Se supone que los encabezados capten el interés del lector.
Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
Un lector vive mil vidas antes de morir, un hombre que no lee nunca solo vive una.
Читающий человек проживает тысячу жизней, прежде чем умрёт. Человек, который совсем не читает, только одну.

Субтитры из фильмов

Esto es lo que quiere el lector.
Это то, чего хотят читатели. Нет!
A menudo es el mismo lector el que quiere que exageremos.
Часто сами читатели требуют более мягкой интерпретации.
Me jacto de ser un buen lector, de libros y todo eso.
Я тоже любил почитать, книги и прочее, как и вы.
Asaltado en Los Angeles, donde se vive de sueños ahora comprendo que oculté el robo y lector de todos mis poemas animales, digamos.
Ограбленный в Лос-Анджелесе, городе, где торгуют мечтами, я заметил, что тщательно скрываю факт ограбления, совершенного эмигрантом, таким, как и я, и читателем всех моих стихов, словно опасаюсь, что об этом позоре могут узнать. скажем, животные.
Hice un gran esfuerzo para que la revista se convierta en una gran familia, es por eso que los amo, y es por eso que el lector, también.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Papá dice que al lector le interesan sólo los eventos franceses.
Папа говорит, чтобы заинтересовать читателя нужны французские трупы.
Cada ejemplar de estos representa a un lector muerto.
Каждый из этих выпусков представляет умершего читателя.
No fue con poco embeleso que Champollion entró en los lugares secretos del templo y repasó las palabras que habían esperado durante medio millón de noches por un lector.
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя.
Recuerdo mi primera tarjeta de lector.
Помню, мне выдали мою первую библиотечную карточку.
Muy profundo.Envía eso al Rincón del Lector.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Soy un lector muy devoto Sr. Neal, y me gustaría pensar. que podré disfrutar de otros veinte libros suyos en el futuro.
Я очень посвященный читатель, м-р Нил и я хотел бы думать, что 20 Ваших книг понравятся в будущем!
Hay espejos que sólo reflejan al lector, otros al aspecto que éste tendrá con los años, cómo se veía de niño, un monstruo, o un ángel.
Одни зеркала правдиво отражают читающего, другие - как он будет выглядеть через годы, третьи показывают его в образе ребенка, или чудовища, или ангела.
Cada comunidad política y social, real o imaginaria se encuentra descripta y evaluada, permitiendo al lector clasificar e identificar su propio ideal utópico.
Они описаны и оценены, что позволяет читателю выбрать и соотнести прочитанное с собственным идеалом.
Y jugar con una mano muy certera con el corazón tembloroso de su lector.
Так точно описывать чувства, чтобы найти отклик в сердцах ваших читателей.

Из журналистики

No es divertido leer un libro o artículo que dice que las previsiones económicas deben ser explicadas por modelos de computadora que usted, el lector general, no podría entender si no tiene un doctorado.
Неинтересно читать книги или статьи, в которых говорится, что экономическое прогнозирование лучше выполняют компьютерные модели, а не мы сами, для понимания которых широкому кругу читателей потребуется кандидатская степень.
Una economía popular efectiva requiere en cierta forma que el lector o el oyente participe como colaborador.
Успешная популярная экономика предполагает читателя или слушателя, в некотором смысле, в качестве соавтора.
Aparentemente Li, que es un ávido lector de literatura e historia mundial, no ha aprendido la lección que tantos chinos han tenido que aprender a costa de grandes tragedias personales desde 1949.
Ли, любитель читать мировую историю и литературу, по-видимому не принял близко к сердцу урок, который выучили так много китайцев путем огромных личных трагедий со времен 1949 года.
De hecho, el lector de este texto en línea que no esté de acuerdo conmigo puede explicar por qué en la sección de comentarios que acompaña a este artículo.
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью.
Si es así, se trata de un lujo que los mil millones de personas más pobres del mundo no pueden permitirse, porque tienen que vivir todo un día con lo que el lector haya gastado en una de esas bebidas.
Одна из причин состоит в том, что мы можем позволить себе увеличение помощи, которую мы оказываем, и это количество, которое мы даем сейчас, является незначительным по сравнению с тем, сколько мы тратим на другие вещи.
Tal vez una esperanza de vida ampliada al máximo resulte más valiosa para el lector que vivir en una sociedad en la que los médicos no dejen morir a pacientes curables, si no pueden pagar de su bolsillo el tratamiento necesario.
Возможно, максимально продленная средняя продолжительность жизни более важна для Вас, чем жизнь в обществе, где доктора не оставляют излечимых пациентов умирать, если они не могут заплатить за необходимое лечение из своих собственных карманов.
Examine el lector los tres casos hipotéticos siguientes.
Перед Вами три ситуации.
El lector casual asiente con la cabeza y continúa.
Случайный читатель кивает и продолжает читать.
Imagínese el lector que vaya de la consulta de su cardiólogo a un café y explique a la camarera las opciones terapéuticas para su dolor de pecho y le pregunte si debe someterse a una angioplastia o simplemente tomar una medicación.
Представьте себе, что вы выходите из кабинета кардиолога, направляетесь в кафе, объясняете официантке альтернативные способы лечения боли в груди и спрашиваете у нее, стоит ли вам решиться на ангиопластию или же просто пройти курс лечения.
Yo soy esposo, padre, budista, aficionado al jazz, biólogo molecular, tirador y lector de ficción modernista.
Так я могу одновременно быть мужем и отцом, буддистом, поклонником джаза, молекулярным биологом, стрелком и поклонником модернистской литературы.
La implicación que no se menciona -pero la que esperan que el lector deduzca- es que los recortes tarifarios fueron un factor determinante de la integración global y por tanto del crecimiento.
Не сформулированный вывод - но предполагается, что читатель должен его сделать - заключается в том, что снижение тарифов было важным фактором, определявшим интеграцию в мировую экономику и, следовательно, экономический рост.
PARÍS - Olvide el lector lo que ha oído decir sobre el laborioso asalariado japonés: desde comienzos del decenio de 1990, los japoneses han relajado drásticamente sus hábitos laborales.
ПАРИЖ. Забудьте то, что вы слышали о трудолюбивых японских служащих: с начала 1990-х годов японцы значительно ослабили свои трудовые традиции.
Cualquier lector que fue más allá de los titulares enseguida descubrió que la predicción de un déficit presupuestario cero, en realidad, era engañosa.
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением.
El lector se ve obligado a deducir que, después de todo, tal vez los reguladores no hayan sido tan torpes.
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по-видимому, регулирующие органы, все-таки, не были такими уж бестолковыми.

Возможно, вы искали...