legitimidad испанский

законность

Значение legitimidad значение

Что в испанском языке означает legitimidad?

legitimidad

el consentimiento que recibe el poder del pueblo, tanto en el origen como en el transcurso del ejercicio de su mandato. concepto jurídico que, en contraposición a la autoridad, representa la capacidad de ser obedecido sin recurrir a la coacción.

Перевод legitimidad перевод

Как перевести с испанского legitimidad?

Примеры legitimidad примеры

Как в испанском употребляется legitimidad?

Субтитры из фильмов

Queremos explicar a la opinión pública la legitimidad de sus. - El revisionismo.
Мы должны публично объяснить непоследовательность. ревизионизма.
Sí pueden considerar si los acusados en el momento en que su hija estaba extremadamente enferma sinceramente creían en la legitimidad de su religión para curar la enfermedad sin el beneficio de la ayuda médica.
Вы должны решить, верили ли подсудимые совершенно искренне, что законы их религии помогут исцелить их крайне тяжело больную дочь не прибегая к медицинской помощи.
No veo ninguna prueba que justifique la legitimidad de estas investigaciones.
Я не вижу никаких доказательств, которые бы подтвердили бы право на существование этих заключений.
Al ver a un humano invocar el nombre de Valen deseoso de morir por uno de mi especie cuando yo estaba resuelto a matar a uno de los míos la legitimidad de mi causa desapareció.
Видеть человека, произносящего имя Велена желающего умереть за одного из наших когда я сам собирался убить одного из нас в этот миг правота моего дела исчезла.
Nos llamaría profesionales. y acabaría con nuestra legitimidad olímpica.
Он назовёт нас профессионалами и убьёт наше право на Олимпиаду.
Cualquiera que corra contra nosotros perderá su legitimidad olímpica.
Любой, кто побежит против нас теряет право на международные соревнования.
Se trata de la legitimidad de su compromiso cuando se casó, y estoy hablando.
Здесь разбирается законность ее действий при вступлении в брак. Я скажу вам.
La legitimidad nacional está de nuestra parte.
Французский народ вам этого не простит!
Hablan de legitimidad, es algo exagerado. James Baker.
Все эти разговоры о нелегитимности выборов надуманы.
La dotará de legitimidad.
Это только придаст ей законности.
Desde el punto de vista de publicidad y para darle legitimidad, esto era una gran cola para Sally.
С точки зрения рекламы и легализации это шоу стало триумфом Сэлли.
Sabes que hay mucha gente en el extranjero, y quizá incluso algunos en este reino. que todavía cuestionan la legitimidad de nuestra hija.
Вы знаете, что очень много людей за рубежом и, возможно, еще больше в самом королевстве, до сих пор подвергают сомнению законность нашей дочери.
Si Elizabeth se prometiera en matrimonio con el hijo pequeño del rey Francis, el Duque de Angouleme, entonces su legitimidad y posición nunca más serían cuestionadas por nadie.
Если бы Элизабет была обручена с младшим сыном Короля Франциска, Герцогом Ангулем тогда ее законность и статус не были бы более ни под чьим вопросом.
Aunque ame mucho a Su Majestad, el Rey no puede estar de acuerdo en desposar a su amado hijo con una novia la cual su legitimidad no es aceptada por su Santidad el Papa, ni por la Santa Iglesia, ni aún por el Emperador.
Как бы он ни любит Его Величество, но Король не может пойти на обручение своего любимого сына с. невестой, чья законнорожденность не подтверждена ни Его Святейшеством Папой Павлом, ни самой Святой Церковью, ни даже Императором.

Из журналистики

Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos: la apatía, que ha conducido a una baja participación en las elecciones parlamentarias europeas, y el euroescepticismo abierto.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
No obstante, sólo podrá fortalecer la legitimidad de la UE si las recomendaciones como éstas y los éxitos que resulten de aplicarlas se comunican al público de manera clara y eficiente.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
Sin legitimidad, ningún gobierno puede gobernar con alguna sensación de confianza.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Arrojaban dudas sobre la ortodoxia oficial y, por ende, sobre la legitimidad del estado.
Они наводили тень сомнения на официальную ортодоксальность и, таким образом, на легитимность государства.
Royal reivindica claramente la herencia de Miterrand en su búsqueda de legitimidad, mientras que el rechazo por parte de Sarkozy de la herencia de Chirac tiene más que ver con la forma que con el fondo.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
En efecto, actualmente el Secretario General tiene gran legitimidad diplomática e incluso mayor visibilidad en los medios de comunicación pero menos poder político que lo que sugieren los términos de la Carta de las Naciones Unidas.
Действительно, сегодня Генеральный секретарь обладает огромной дипломатической легитимностью, привлекает еще больше внимания со стороны средств массовой информации, но имеет меньше политической власти, чем предполагает Хартия ООН.
El principal obstáculo al que se enfrenta una operación militar en Irán es la necesidad de garantizar su legitimidad.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
Lo peor de todo esto es la extrema indiferencia de Israel respecto de la necesidad de obtener legitimidad internacional para sus intentos de detener el programa nuclear iraní.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
Para la legitimidad de la Corte, es clave que haya candidatos que sean adecuados y que de modo generalizado sean vistos como adecuados.
Кандидаты, отвечающие квалификационным и другим необходимым требованиям, а также выглядящие таковыми в глазах людей, являются ключевым фактором для обеспечения легитимности Суда.
Su legitimidad depende de su capacidad para ofrecer crecimiento económico a través de un capitalismo gestionado por el estado.
Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
Ahora los ataques aéreos no haría sino empeorar la situación al socavar la legitimidad del Ejército Sirio Libre en las bases y ayudar a las fuerzas islamistas.
Авиаудары теперь только ухудшат положение, подрывая легитимность членов Свободной сирийской армии и оказывая поддержку исламистским силам.
Tampoco es inmune a este fenómeno el estado judío de Israel, donde fanáticos mesiánicos y nacionalistas religiosos han adoptado una teología política que cuestiona la legitimidad misma de las instituciones democráticas.
Ни еврейское государство Израиль, где мессианские фанатики и религиозные националисты поддерживают политическую идеологию, ставящую под вопрос саму легитимность демократических институтов, не защищено от этого явления.
Si el Irán cede y accede a una solución diplomática sostenible, el régimen sufrirá una grave humillación respecto de un asunto interno decisivo, lo que pondría en peligro su legitimidad y supervivencia.
Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание.

Возможно, вы искали...