lluvia испанский

дождь

Значение lluvia значение

Что в испанском языке означает lluvia?

lluvia

Meteorología.| Conjunto de gotas de agua producidas por la condensación del agua y que se precipitan del cielo sobre la tierra. Conjunto de objetos que caen

Перевод lluvia перевод

Как перевести с испанского lluvia?

Примеры lluvia примеры

Как в испанском употребляется lluvia?

Простые фразы

Es posible que el partido de fútbol se suspenda a causa de la lluvia.
Футбольный матч может быть приостановлен из-за дождя.
La lluvia se convirtió en nieve.
Дождь перешёл в снег.
El año pasado hubo mucha lluvia.
В прошлом году было много дождей.
La lluvia duró tres días.
Дождь длился три дня.
Me gustan la lluvia y la nieve.
Я люблю дождь и снег.
Nubes oscuras son señal de lluvia.
Тёмные тучи - признак дождя.
La lluvia duró una semana.
Дождь продолжался неделю.
Vamos a casa antes de que la lluvia sea más intensa.
Пойдём домой, пока дождь не разошёлся.
Nos refugiamos de la lluvia bajo un árbol.
Мы укрылись от дождя под деревом.
Las plantas crecen rápidamente después de la lluvia.
Растения быстро растут после дождя.
Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal.
Как-то раз в один дождливый день Пелайо вернулся домой и увидел во дворе лежащего в грязи дряхлого старика.
Pospusimos nuestra salida por la lluvia.
Мы отложили наш отъезд из-за дождя.
La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.
Дождь шёл два последних дня.
La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.
Дождь длился на протяжении двух последних дней.

Субтитры из фильмов

George piensa con inquietud en la joven, sola y sin cobijo bajo la lluvia.
Жорж беспокоится о девушке - одинокая. без крыши над головой, под дождем.
La incesante lluvia y una ligera fiebre provocaban pesadillas a Gudule.
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
Espere hasta que cese la lluvia.
Пересидите здесь дождь.
La única cisterna que recoge agua de lluvia es objeto de continua preocupación de los cuatro solitarios.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
Después de ese hospital bajo la lluvia y de pasarnos 24 horas en el tren. nos merecemos un poco de suerte.
После того лазарета. и 24 часов в поезде, мы заслужили немного везенья.
Una buena sorpresa para los invitados. en los aburridos días de lluvia.
Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку.
En cuanto usted y la lluvia paren.
Как только вы и дождь перестанете.
Pero no puedes salir con esta lluvia.
Но как можно в такой дождь?
Tardamos 8 horas, atravesando París, y con lluvia.
Сюда из Парижа мы добирались 8 часов. Дороги скользкие.
Está lejos, muy lejos. detrás dela luna. más allá de la lluvia. En algún lugar. Sobre el arco iris.
Это далеко, очень далеко. за горами. за лесами. где-то за радугой, высоко-высоко. есть страна, о которой я слышала. однажды в сказке.
Andando bajo la lluvia sin sombrero ni abrigo.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс.
Eso eran fábulas que contaba la abuela en las tardes de lluvia.
Это все сказки нашей бабушки, она их выдумывала дождливыми вечерами, чтобы нас развлечь.
Es una pintora de nacimiento y podría ser importante. pero la Srta. Imbrie debe comer y también prefiere un techo sobre su cabeza. a quedarse a la intemperie bajo la lluvia y la nieve.
Она художница, возможно, талантливая. Но ей нужно есть. Кроме того, она предпочитает крышу над головой,..
Para lunes, con lluvia y a 20 días de Navidad, 95,50 está bien.
Для понедельника 95-50 - неплохо.

Из журналистики

La lluvia ácida y otras amenazas a la salud pública están vinculadas con la combustión del carbono, pero están surgiendo más tecnologías para reducir las emisiones de las plantas generadoras.
В связи с кислотным дождем и другими опасными для здоровья факторами риска, связанными со сжиганием угля, появляется больше технологий для сокращения вредных выбросов электростанций.
Los campesinos pobres usan sus propias semillas de la estación anterior, carecen de fertilizantes, dependen de la lluvia en lugar de la irrigación, y disponen de poca mecanización, si es que no ninguna, excepto el azadón tradicional.
Бедные крестьяне используют собственные семена с предыдущего сезона, испытывают недостаток в удобрениях, зависят от дождя, а не орошения, и не имеют практически никакой сельскохозяйственной техники помимо традиционной мотыги.
Desde el fomento de los alimentos orgánicos hasta las declaraciones sobre la inminente desaparición del oso polar, los medios de comunicación nos lanzan una lluvia constante de advertencias unilaterales.
Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями.
Esta nueva variedad resistente a la sequía requiere sólo un octavo de la irrigación que demanda el trigo convencional; en algunos desiertos, se puede cultivar sólo con el agua de lluvia.
Этот новый засухоустойчивый сорт требует только одну восьмую того же орошения, как и обычная пшеница. В некоторых пустынях, она может быть выращена лишь за счет осадков.
Con el respaldo estadounidense, una lluvia de bombas y cohetes iraelíes cayó sobre el Líbano.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
Han surgido centenares de grupos de tiendas, pero miles de familias siguen al aire libre y bajo las estrellas, afrontando la lluvia y el granizo y con terror en los corazones.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
La lluvia de atención y ayuda financiera en respuesta al tsunami en el Océano Índico trajo esperanza a un mundo atribulado.
Произошедший по всему миру всплеск в виде проявления заботы и оказания финансовой помощи в ответ на цунами в Индийском океане дало надежду обеспокоенному миру.
Con todo, el Cairo sigue inquieto y el gobierno teme otra lluvia de muestras de apoyo a la democracia, ya que los jueces han convocado a nuevas manifestaciones en todo el país.
Однако обстановка в Каире остается неспокойной, и правительство опасается еще одной волны выступлений в поддержку демократии после того, как судьи призвали к возобновлению демонстраций по всей стране.
Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa: disfrutan de climas por lo general moderados, con aguas de lluvia regulares y riesgos relativamente bajos de sequías e inundaciones.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик.
Dada esta historia y la lluvia de llamados a la reforma en el mundo árabe, es una ironía trágica que Estados Unidos y el Occidente hayan prestado tan poca atención a los canales monopólicos de televisión terrestre árabe.
Принимая во внимание исторические традиции и шквал призывов к реформам в арабском мире, трагическая ирония заключается в том, что США и Запад обращают так мало внимания на монопольные арабские наземные телеканалы.

Возможно, вы искали...