logística испанский

логистика

Значение logística значение

Что в испанском языке означает logística?

logística

Milicia.| Conjunto de técnicas y procedimientos relacionados con el abastecimiento, suministro, mantenimiento y transporte de equipo, instalaciones y personal. El proceso de planeación, implementación y control del eficiente y efectivo flujo de bienes, servicios e información relacionada, desde el punto de origen hasta el punto de consumo con el propósito de satisfacer los requerimientos de los clientes. Por extensión la planeación, implementación y coordinación de los detalles de un negocio o una operación. Ciencia del cálculo o de los números.

logística

Perteneciente o relacionado con la logística.

Перевод logística перевод

Как перевести с испанского logística?

Logística испанский » русский

тыловое обеспечение

Примеры logística примеры

Как в испанском употребляется logística?

Простые фразы

No soy un cartero, soy un especialista en logística de documentos.
Я не почтальон, а специалист по логистике документов.

Субтитры из фильмов

Le explicaré la logística.
Давайте я объясню Вам сначала логистику.
Tienes una esfera de computación que contiene la logística y estatus de la flota de batalla Dalek.
У вас есть компьютерная сфера, содержащая информацию о логистике и состоянии боевого флота Далеков.
La logística es demasiado complicada.
Это было бы только физическое влечение, потому не возможно.
Déjame encargarme de la logística.
Дай мне отработать логистику.
Tiene una reunión a las 10 con Slater, de Desarrollo, aquí. A las 11, con Donohue, de Logística. Su oficina está en la 23.
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
Y sólo imagínense la logística de la ingravidez.
Вы только представьте себе логику невесомости.
Es una pesadilla logística.
Это стратегический кошмар.
Bueno, ya te imgainas cuál era la logística.
Вы можете вообразить логистику этого.
Creo que iré con esa belleza de Logística.
Я думаю, я мог бы пригласить на неё девушку из отдела снабжения.
Telemetría de sensores de largo alcance, logística de asimilación y movimientos de naves en un radio de 30 años luz.
Телеметрия сенсоров дальнего действия, журналы ассимиляций а также передвижения судов в радиусе 30 световых лет.
Preliminares, conferencias la transmisión en vivo. Es una pesadilla logística.
Отбор конференции, прямая трансляция.
Ahora, para hablar de la logística de nuestra misión demos la bienvenida al presidente de la Tierra, Richard M. Nixon.
План операции представит наш главнокомандующий Поприветствуем президента Земли, Ричарда М. Никсона!
Sensor de desplazamiento computarizado, trampa anti-logística.
Компьютерное управление датчиками, алогичные ловушки.
Creo que trabajo en logística.
По-моему, я занимаюсь поставками оборудования.

Из журналистики

En cuanto devuelvan las prendas, recibirán otras, lo que aumentará, naturalmente, la complejidad y los problemas de logística del negocio, pero también es probable que sume ingresos al balance final.
Чем скорее они вернут вещи, тем быстрее они смогут взять новые. Конечно, это прибавит сложностей их бизнесу, в особенности, в области доставки, но это также, вероятно, повысит их доходы.
De la misma manera, las mejoras en la tecnología de sensores harán que pronto se automaticen completamente muchas de las tareas de logística y transporte.
Аналогичным образом, совершенствование технологий сенсорных датчиков означает, что многие виды работ, связанные с транспортировкой грузов и логистикой, в скором времени будут полностью автоматизированы.
En primer lugar, y en consonancia con la Resolución 1564 del Consejo de Seguridad, los países deben facilitar a la Unión Africana la ayuda logística, material y financiera que ha solicitado.
Во-первых, в соответствии с резолюцией 1564 Совета безопасности ООН, страны мира должны предоставить Африканскому Союзу материально-техническую и финансовую помощь.
Sin embargo, esta fuerza también puede ser una debilidad. Cuando tienen que administrar territorios y gobernar poblaciones, estos movimientos comienzan a enfrentarse a las mismas limitaciones molestas de logística y organización que sus rivales.
Но эта сила может стать слабостью. Когда таким движениям поручают управление территориями и руководящими населениями, они начинают сталкиваться с теми же надоедливыми материально-техническими и организационными ограничениями, как и их соперники.
Finalmente, una economía circular requiere una logística adaptativa y una cultura de liderazgo que abrace el nuevo sistema y recompense los avances para implementarlo.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания.
Permiten muchas actividades habituales: comunicaciones instantáneas, medios de comunicación social, transacciones financieras y gestión de logística.
Благодаря им стало возможным многое из того, что хорошо нам знакомо: мгновенная передача сообщений, социальные медиа, финансовые транзакции и управление логистикой.
Una firma moderna consiste en una red de personas con distintas especializaciones: producción, logística, comercialización, ventas, contabilidad, manejo de recursos humanos, y otras.
Современные фирмы представляют собой сеть, состоящую из людей с различным опытом: производства, логистики, маркетинга, продаж, бухгалтерского учета, управления человеческими ресурсами и так далее.
Ningún otro país ha creado directamente una red logística para el comercio minorista vía Internet.
Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли.
De hecho, Alemania, como la mayoría de los países europeos, no tiene la capacidad política ni logística para enviar una fuerza militar significativa a Iraq.
В действительности Германия, как и большинство европейских стран, и по политическим, и по техническим соображениям не в состоянии отправить в Ирак значительные военные силы.
Una es la de formular políticas que eleven los niveles de las empresas de transporte y logística poco fiables.
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики.
El objetivo debería ser el de fomentar la inversión del sector privado para brindar servicios eficientes de logística.
Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики.
El dilema es que jugar a la segura (tratando cada enfermedad parecida a la gripe con las precauciones apropiadas para el SARS) se convertiría en una enorme carga logística, operacional y financiera para los sistemas de atención de salud.
Дилемма состоит в том, что очень осторожный подход - отношение к каждому подобному гриппу заболеванию с предосторожностями, соответствующими ТОРС - ляжет огромным административным, эксплуатационным и финансовым бременем на систему здравоохранения.
Por supuesto, una competencia tan intensa erosionará los márgenes de ganancia de las empresas -una tendencia que pueden contrarrestar mediante la integración de tecnologías de Internet a las funciones administrativas y la logística.
Конечно, такая интенсивная конкуренция будет подрывать прибыли фирм - тенденция, которую они могут компенсировать интеграцией интернет-технологий в функции операционных отделов и логистики.
Por ejemplo, la transformación de la economía china fue posible gracias a la prestación sincronizada de servicios gubernamentales para apoyar las cadenas de aprovisionamiento de logística, finanzas y fabricación.
Например, трансформация китайской экономики стала возможной благодаря синхронизированному предоставлению государственных услуг в поддержку логистики, финансов и цепочек поставок производства.

Возможно, вы искали...