manojo испанский

связка, пучо́к, пригоршня

Значение manojo значение

Что в испанском языке означает manojo?

manojo

Cantidad o conjunto de cosas que caben en una mano

Перевод manojo перевод

Как перевести с испанского manojo?

Примеры manojo примеры

Как в испанском употребляется manojo?

Простые фразы

Tom se ve como un manojo de nervios.
Том похож на комок нервов.

Субтитры из фильмов

Estoy hecha un manojo de nervios.
Я так мандражирую, словно полицейские сейчас сообщат о вручении Пулитцеровской премии.
Cierto, Jeeves. Soy un manojo de nervios infelices e insatisfechos.
Ну, конечно, я - сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов!
Manojo de cabras de la abuela. Me dan asco. haciendo.
Все твои нравоучения. это смешно.
Un manojo de lilas de agua. eso se van a volver.
Маленькие, смешные, водяные человечки.
Nuestra empresa se parece a un manojo de matones.
Наша компания - просто недоразумение.
Estás hecha un manojo de nervios.
Ты прямо комок нервов.
Bueno, eres un manojo de nervios.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Donde se sienta aferrado a este magnífico manojo de cebollas.
Где вы сидите, прижимая к себе эту величественную кучу луковиц.
Estoy hecha un manojo de nervios.
Я просто пучок нервов.
Un manojo de perdedores.
Вы все идиоты.
Son un manojo de haraganes y criminales.
Это сборище психов и преступников.
Eres un manojo de nervios.
Ты нервничаешь, весь наэлектризован.
Es un manojo de nervios.
Нервная депрессия.
Y si tiene un manojo?
А вдруг у него их гроздь?

Из журналистики

De manera que hoy es un momento, incluso en medio de toda la incertidumbre, de cierta claridad y esa claridad surge mejor de una estrategia elaborada basada en un sólido manojo de convicciones.
Итак, сейчас наступил момент, когда, даже в условиях всей этой неопределенности, мы должны однозначно определиться, и это лучше всего сделать посредством продуманной стратегии, основанной на сильных убеждениях.
El verdadero problema de Francia es el gigantesco manojo de empresas estatales que se comportan de manera mecánica sin ser particularmente exitosas en el mercado.
Настоящая проблема Франции заключается в том, что огромную долю экономики составляют государственные компании, которые ведут дела ни шатко ни валко, без особых успехов на рынке.
Después de que lograran hacerlo, les dijo que atasen tres flechas juntas y rompieran al instante todo el manojo; ninguno de ellos pudo hacerlo.
После того как они это сделали, он велел им связать три стрелы вместе и переломить всю связку; никто из них не смог этого сделать.

Возможно, вы искали...