горстка русский

Перевод горстка по-испански

Как перевести на испанский горстка?

горстка русский » испанский

puñado poca cantidad manojo

Примеры горстка по-испански в примерах

Как перевести на испанский горстка?

Простые фразы

Горстка психопатов может разрушить страну.
Unos pocos psicópatas pueden arruinar un país.

Субтитры из фильмов

Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Garth, sólo tiene unos pocos hombres.
Нас ведь так мало! Всего горстка!
No me lo has contado.
Горстка.
Un puñado.
А это просто маленькая горстка.
Y esto es sólo una muestra.
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
Así, la mayoría se queda pasivamente en la retaguardia, a la espera. de que los acontecimientos maduren a su favor; mientras que. un reducido puñado de rebeldes, de innovadores, están. valientemente en la vanguardia.
Их всего лишь горстка.
Sólo son un puñado de ellos.
У нас всего горстка людей.
Solo tenemos un puñado de hombres.
Ничтожное число, жалкая горстка технологических цивилизаций в галактике.
Un número diminuto, insignificante de civilizaciones tecnológicas en la galaxia.
По ночам нашему взгляду открывается лишь горстка ближайших светил, даже с учетом более дальних и ярких звёзд.
Lo que vemos de noche, es un resumen de estrellas cercanas y de algunas estrellas más brillantes y lejanas.
Горстка людей, с ножами, луками и копьями против мощи этих троих, если мы действительно хотим покончить с ними?
Un puñado de hombres con cuchillos, arcos y lanzas,. y hacer frente al poder de los tres si lo logramos?
И горстка пепла.
Cabria en un dedal lleno de ceniza.
В каждом поколении есть лишь горстка исключительных людей, двое, трое.
Dos o tres.
У нас есть горстка полицейских, и мы стреляем по бакам с водой.
Apenas tenemos balas y tú disparas a los depósitos.
Лишь горстка людей может увидеть разницу между нами.
Y en realidad hay pocas personas en el mundo. que pueden ver la diferencia entre tú y yo.

Из журналистики

К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков.
Lamentablemente. A algunos en Tayikistán no les agradaba que hubiese un puñado de uzbecos viviendo en si país.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
No tengo una idea clara de cuántos líderes islámicos prediquen el asesinato y la masacre en las mezquitas y ayuden a reclutar hombres-bomba en su congregación, pero incluso si son sólo unos cuantos, plantean una pregunta que debe ser respondida.
Лишь горстка стран создала ядерное оружие в обход ДНЯО, а благодаря ДВЗЯИ число ядерных испытаний сократилось с 500 в среднем за десятилетие до ничтожной цифры.
Sólo un puñado de países han desarrollado armas nucleares fuera del TNP, y el TPCEN ha reducido la cantidad de ensayos nucleares de un promedio de 500 por década a un número mínimo.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
Sólo un puñado de los productores más eficientes sobrevivió el colapso del boom inicial.
Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление.
Además, el cambio climático ya no es un problema tan a largo plazo y sólo un sector lunático sigue dudando que el calentamiento de la atmósfera mundial se deba a la intensificación del uso de combustibles basados en el carbono.

Возможно, вы искали...