marítimo испанский

морской

Значение marítimo значение

Что в испанском языке означает marítimo?

marítimo

Que pertenece o concierne al mar. Se dice de lo que hay o vive en el mar o cerca de él.

Перевод marítimo перевод

Как перевести с испанского marítimo?

Примеры marítimo примеры

Как в испанском употребляется marítimo?

Простые фразы

Allí se encuentra una magnífica playa de arena bordeada por un bonito paseo marítimo.
Там находится изумительный песчаный пляж, окаймлённый красивой набережной.

Субтитры из фильмов

Además lo dicta el derecho marítimo.
Кроме того, таков морской закон.
Randy me ayuda a estudiar para el examen marítimo.
Рэнди помогает мне готовиться к морскому экзамену.
Entre el comercio marítimo y lo demás.
Едут одни со своим товаром, и все.
Un divorcio, una apelación fiscal y una demanda por seguro marítimo muy alta.
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки.
Un negocio de transporte marítimo.
Транспортный бизнес в порту.
Soy directora asistente del Instituto Marítimo Cetáceo.
Я заместитель директора Морского Института Китов. Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно.
Es la forma correcta en el argot marítimo, señor.
Так принято обращаться на флоте, сэр.
Quizás un cierto balanceo marítimo.
Не могу точно определить его недостаток.
UU a representar a la reina Isabel II de España según el mutuo tratado marítimo firmado en 1795. Le escucho, ministro.
Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.
Me siento como un pueblo marítimo luego de que los vikingos se van.
Я чувствую себя как приморская деревушка сразу после ухода викингов.
El paseo marítimo siempre fue un asco.
Тротуары, конечно, всегда были грязными.
Aero-Marítimo tratará de rescatarnos pero sin faro, escomo hallar una pulga en el trasero de un elefante.
Без него найти нас будет труднее, чем блоху на заднице слона.
Llama a Rescate Aero-Marítimo y llámame.
Бон, поднимай спасательные службы.
Así que se marcharon del paseo marítimo Lejos de la ciudad evitando caminos principales y siguiendo oscuros senderos con la vaga esperanza de encontrar un lugar donde esconderse hasta que fueran olvidados.
Они бежали прочь от города, избегая больших дорог, следуя за незаметными тропинками, с одной только мыслью, - найти себе убежище, пока о них не забудут.

Из журналистики

Así, pues, el mantenimiento de un ámbito marítimo pacífico y legal, incluida una libertad de navegación sin trabas, es decisiva para su seguridad y bienestar económicos.
Поэтому поддержание мира и законности на морских территориях, в том числе беспрепятственного морского судоходства, имеет решающее значение для их безопасности и экономического благополучия.
Por ejemplo, Puerto Rico está sujeta a la Ley Jones, que exige el uso de muy costosos barcos construidos en Estados Unidos ( junto con su tripulación) para todo el transporte marítimo desde y hacia el continente.
Например, на Пуэрто-Рико распространяется действие Закона Джонса, который требует обязательного применения очень дорогостоящих, построенных в США судов и их команд для всех транспортных перевозок на материк и обратно.
Una ventaja económica suplementaria de semejante iniciativa para toda la región se derivaría de la apertura de vuelos directos y transporte marítimo por el estrecho de Taiwán.
Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив.
Existen oportunidades de aprender unos de otros, de compartir experiencias y de aunar recursos en cuestiones como la pesca de altura, el transporte marítimo y la piratería (en el Golfo de Adén y las aguas somalíes, así como en el Estrecho de Malacca).
Есть возможности учиться друг у друга, делиться опытом и объединять ресурсы в таких вопросах, как ловля рыбы в открытом море, морской транспорт и пиратство (в Аденском заливе и водах у побережья Сомали, а также в проливах Малакки).
Si estalla una escaramuza sobre una isla o un canal marítimo disputados, los EE.UU. deben tener una estrategia que les permita lograr una resolución favorable sin llegar a una guerra total.
В случае, если вспыхивает столкновение над спорным островом или водным путем, США должны иметь стратегию, которая позволит благоприятное разрешение проблемы без тотальной войны.
El elemento militar central de esta estrategia debe incluir una táctica adecuada sobre el tema marítimo, para responder a las resueltas avanzadas chinas.
Военное ядро такой стратегии должно включать соответствующую морскую тактику реагирования на агрессивное поведение Китая.
Pero los asuntos más complicados, tales como la liberación de prisioneros palestinos y el establecimiento de un aeropuerto y un puerto marítimo de Gaza, se quedarán para las discusiones a llevarse a cabo el próximo mes.
Но более сложные вопросы, такие как освобождение палестинских заключенных и создание аэропорта и морского порта в Газе, останутся целью обсуждения в следующем месяце.
Como China debe importar grandes cantidades de petróleo a través del estrecho de Malaca, ese horizonte marítimo se convirtió en un elemento central en la estrategia de seguridad del país.
Из-за того, что Китаю приходится импортировать большие количества нефти через Малаккский пролив, данный морской регион стал центральным элементом в стратегии безопасности страны.
Además de alardear con su arsenal nuclear, el gobierno ruso anunció hace poco una nueva doctrina naval que trae ominosos recuerdos del desafío marítimo de Alemania a Gran Bretaña antes de la Primera Guerra Mundial.
Помимо хвастливых разговоров Путина о ядерном арсенале России, его правительство недавно объявило новую морскую доктрину, своего рода тревожный отголосок морского соперничества Германии с Британией перед Первой мировой войной.
En ningún sector es más clara esa necesidad que en el del derecho marítimo internacional.
Эта необходимость чувствуется более ясно в области международного морского права.
La historia del derecho marítimo internacional es larga, pues se remonta a la antigua Grecia.
История международного морского права длинная, начинаясь в Древней Греции.
Ningún país o grupo particular creó el derecho marítimo internacional tal como ahora existe.
Международное морское право, так как оно сейчас существует, не было создано одной страной или одной группой стран.
También debemos establecer reglas que fomenten un comportamiento basado en el derecho marítimo internacional.
Мы также должны установить правила, поощряющие уважение международного морского права.
Durante mil años los Estados han regulado el transporte marítimo con el fin de fomentar la seguridad en el mar.
На протяжении тысячи лет государства регулировали морские перевозки для обеспечения безопасности в море.

Возможно, вы искали...