matemática испанский

математика

Значение matemática значение

Что в испанском языке означает matemática?

matemática

Matemáticas.| Disciplina de los números y del espacio. Nombre genérico con el que se designa a: la aritmética, la geometría, el álgebra, el cálculo, etc. Ciencia deductiva, que estudia los patrones en las estructuras de entes abstractos y en las relaciones entre ellos. Ocupaciones.| Mujer que profesa las matemáticas o tiene en ellas especiales conocimientos

Перевод matemática перевод

Как перевести с испанского matemática?

Примеры matemática примеры

Как в испанском употребляется matemática?

Простые фразы

En teoría, estoy haciendo matemática.
Теоретически, я занимаюсь математикой.
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Nuestra primera lección es matemática.
Наш первый урок - математика.
Quiero aprender a aprehender matemática.
Я хочу научиться понимать математику.
La matemática es una mierda.
Математика - дерьмо.
Él es un genio de la matemática.
Он гений математики.
Ella siempre me explica las lecciones de matemática.
Она всегда мне объясняет математику.
Él me preguntó si acaso me gusta la matemática.
Он спросил меня, нравится ли мне математика.
El cálculo tiene tanto que ver con la matemática como el uso de una máquina de escribir con la literatura.
Вычисления имеют такое же отношение к математике, как печатная машинка к литературе.
La matemática es para mí un libro con siete sellos.
Для меня математика - книга за семью печатями.
No se puede dividir por cero en matemática.
В математике нельзя делить на ноль.
Este es mi primer diez en matemática.
Это моя первая десятка по математике.
El álgebra es una rama de la matemática.
Алгебра - ветвь математики.
La matemática pura es religión.
Чистая математика - это религия.

Субтитры из фильмов

Bueno, es una simple cuestión matemática.
Это всего-лишь простая математика.
Encantado. no podía imaginar una matemática más encantadora.
Я даже не мог себе такое представить, такую очень очаровательную математичку.
Palabra poco empírica para una matemática.
Вам мало эмпирических слов в математике.
En la secundaria, era bueno en matemática.
А в школе у меня еще хорошо шла математика.
Una matemática y analista de sistemas.
Математик и специалист по системному анализу.
La certeza, la prueba matemática, todo lo que quieras, pero creo que esto no tiene pies ni cabeza.
Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
Sí, en lo que respecta a la matemática, está claro que existe una relación natural y puramente matemática.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Sí, en lo que respecta a la matemática, está claro que existe una relación natural y puramente matemática.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Si quiere la matemática de esto la capacidad de Mitchell aumenta geométricamente.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии.
Ya oíste la matemática de la situación.
Вы слышали про математику.
Parece tener aptitudes para la matemática.
У нее способности к математике.
Es una certeza matemática. que en algún lado, entre todas las millones de estrellas. existe otro planeta en donde hablan inglés.
С математической точки зрения, это несомненно. что где-то, среди миллионов звезд. есть другая планета, на которой говорят по-английски.
Reconocemos los libros de los adultos muertos mediante una ley matemática. Entendemos la tradición por analogía.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
Así pues, hay una certeza matemática de la ley natural: la idea de Galileo de que la naturaleza está escrita. en lenguaje matemático.
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.

Из журналистики

Desde 1983, la proporción del financiamiento para la investigación matemática y computacional que proviene de la División de Biología de la Fundación Nacional para las Ciencias de los EU ha aumentado aproximadamente 50 veces.
С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз.
Para crédito suyo, muchos de los nuevos programas de biología matemática incitan a los investigadores que vienen de las ciencias matemáticas a convertires en biólogos practicantes.
К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи.
Los conocimientos técnicos de una gran variedad de disciplinas diferentes -biología molecular y celular, matemática y estadística, nutrición y dieta, química de los alimentos y ciencias sociales- son fundamentales para lograr nuevos avances.
Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса.
Aquí tampoco existe una fórmula matemática que pueda ayudar, porque lo que necesitamos probar es la razonabilidad de nuestras presunciones.
Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений.
La matemática es simple.
Это элементарная математика.
De hecho, muchas de las ideas más importantes (por ejemplo, la matemática subyacente a las computadoras modernas o las teorías tras la energía atómica o los rayos láser) no están protegidas por la propiedad intelectual.
Фактически, многие наиважнейшие идеи - например, математика, лежащая в основе современного компьютера, или теории, на которых основаны атомная энергия или лазеры - не защищены интеллектуальной собственностью.
Por ejemplo, las pruebas administradas por la OCDE en 2003 determinaron que los estudiantes brasileños quedaron en el último lugar en matemática entre 40 países.
Например, во время тестов, проведенных в 2003 году Организацией экономического сотрудничества и развития, бразильские студенты заняли последнее место по математике среди 40 стран.
A pesar de décadas de cuidadosa recopilación de datos e investigación matemática y estadística, para muchas preguntas importantes contamos con poco más que criterios generales aproximados.
Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения.
México también se encuentra en un nivel muy bajo en cuanto a educación científica y matemática, así como en investigación científica, si se le compara con países de altos ingresos.
По сравнению со странами с высоким доходом Мексика также имеет очень низкий уровень качества научного и математического образования и научных разработок и исследований.
La región va muy por detrás de otros países de ingresos medios en ciencia, matemática, innovación tecnológica, emprendedorismo, desarrollo de pequeñas empresas y (por consiguiente) creación de empleo.
Регион сильно отстает от своих коллег со средним уровнем дохода в области науки, математике, технологии инновации, предпринимательстве, развитии малого бизнеса, и (поэтому) созданию рабочих мест.
Este fue el logro principal de la economía matemática.
В этом заключалось главное достижение математической экономики.
Pero no toda la matemática en economía es, como sugiere Taleb, charlatanismo.
Однако не вся математика в экономике является шарлатанством, как утверждал Талеб.
El desafío ha sido combinar su perspicacia matemática con el tipo de ajustes necesarios para que sus modelos se adecuen al irreducible elemento humano de la economía.
Задача заключается в том, чтобы объединить свои математические идеи с теми видами корректировки, которые необходимы для того, чтобы модели могли работать при неприводимом человеческом факторе в экономике.
En la economía matemática moderna, muchas personas del mundo rico llegaron a la conclusión de que por fin habíamos ideado un conjunto de instrumentos científicos que de verdad podían predecir el comportamiento humano.
В современной математической экономике многие люди из богатого мира решили, что мы, наконец, разработали набор научных инструментов, которые способны надёжно предсказывать поведение людей.

Возможно, вы искали...