miss | musa | sisa | risa

misa испанский

ме́сса

Значение misa значение

Что в испанском языке означает misa?

misa

Religión.| Oficio religioso cristiano. Música.| Composición coral, o coral e instrumental, basada en el texto de la misa.

Перевод misa перевод

Как перевести с испанского misa?

misa испанский » русский

ме́сса обедня месса богослужение

Misa испанский » русский

Месса

Примеры misa примеры

Как в испанском употребляется misa?

Простые фразы

No se puede repicar y estar en misa.
Нельзя и рыбку съесть, и в воду не лезть.
No se puede repicar y estar en misa.
Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
No se puede repicar y estar en misa.
Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.
No se puede repicar y estar en misa.
Нельзя с сажей играть и рук не замарать.
París bien vale una misa.
Париж стоит мессы.
Deberías ir a misa más a menudo.
Ты должен чаще посещать мессу.
Estamos en plena cultura del envase. El contrato de matrimonio importa más que el amor, el funeral más que el muerto, la ropa más que el cuerpo y la misa más que Dios.
Мы находимся в абсолютной культуре упаковки. Брачный договор важнее любви, похороны важнее смерти, одежда важнее тела и месса важнее Бога.
No hubo misa, sólo empezó el sermón.
Мессы не было, просто началась проповедь.
Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.
Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.
Tengo que asistir a misa.
Я должен посетить мессу.

Субтитры из фильмов

La madre de Jean-Marie nunca se hubiera atrevido a ponerse su toca, si faltaba a la misa cotidiana.
Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
La liebre estaba borracha de vino de la misa.
Заяц был пьян от церковного вина.
No se puede estar en misa y repicando.
Я не могу разорваться надвое.
La misa ya había comenzado.
Месса уже началась.
Cornusse cree que estuvo en la misa del gallo.
Отец Корнюсс думает, что он пошел на Рождественскую мессу.
Tu madre habló conmigo después de misa.
Твоя мать говорила со мной после церкви.
Esta noche, después de misa. Los decanos se reúnen para hablar de Angharad.
Сегодня вечером после службы дьякон отчитывает Анхарад.
Date prisa o llegaremos tarde a misa.
Поспеши, дорогая, а то мы опоздаем на мессу.
Ya me veo diciendo eso en la misa del domingo.
Представляю, как скажу это на воскресной мессе.
Le voy a decir una cosa: Ese hombre lleva 10 años sin venir a misa.
Позвольте вам сказать, что этот человек вот уже лет десять не посещает мессу.
Y si tú quieres el mío, ve a la iglesia el domingo. y di que llevas 10 años sin ir a misa, y que lo sientes.
А мой вам совет - приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
Por la misa que antes de que mis ojos se dejen llevar por el sueño, haré un buen servicio o yaceré en la tierra por ello.
Клянусь мессой, прежде чем закрою глаза на ночь, я сослужу хорошую службу или лягу костьми.
Tengo que conseguir dos asientos para la misa de medianoche en Notre Dame.
Мне надо забежать в Собор Парижской Богоматери забронировать места для полуночной мессы. Доставлю удовольствие детям.
En misa, seguro.
Пошёл в церковь, полагаю.

Из журналистики

Sin embargo, Kim, como el Irán, quiere estar en misa y repicando: ser aceptado como potencia nuclear y recibir todos los incentivos económicos de los EE.UU., Europa, Rusia y China para desnuclearizarse.
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть: возможное признание в качестве ядерной державы, и все экономические соблазны США, Европы, России и Китая в обмен на отказ от ядерного оружия.
Si París bien valía una misa para los reyes franceses de antaño, Bucarest bien vale un yarmulke para Tudor.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора.

Возможно, вы искали...