mortalidad испанский

смертность

Значение mortalidad значение

Что в испанском языке означает mortalidad?

mortalidad

Calidad o cualidad de mortal. Tasa del número proporcional de defunciones en alguna población, contabilizada por períodos anuales.

Перевод mortalidad перевод

Как перевести с испанского mortalidad?

mortalidad испанский » русский

смертность смертельность сме́ртность

Примеры mortalidad примеры

Как в испанском употребляется mortalidad?

Субтитры из фильмов

Tú no eres inferior. no te dirigen las emociones ni te confunden el amory la mortalidad.
Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью.
Han reducido la mortalidad.
Они уменьшили смертность.
Su aspecto es más elocuente que un sermón sobre la mortalidad del hombre.
Посмотришь на капитана и сразу поймешь, что все мы смертны.
Y sobre uno mismo y su propia mortalidad.
И о себе, и о своей смертности.
Frank, el índice de mortalidad de tus amigos es alto.
Среди твоих друзей высокая смертность, Фрэнк.
Vía de alta mortalidad este año: 57 muertos Esta persecución es un Código 44 estándar.
Обозначен стандартный код тревоги.
Siento mi mortalidad, como cualquier hombre.
Чувствую себя смертным, как любой человек.
La mortalidad nos define. Es parte de la verdad de nuestra existencia.
Наша смерть найдёт нас Это часть правды нашего бытия.
Prefiero enfrentarme a la mortalidad en vez de huir de ella.
Я предпочитаю бороться со смертью, а не прятаться от нее.
Casémonos antes de que otro grano fluya por el reloj de arena de la mortalidad.
Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни.
La mortalidad infantil continúa creciendo.
Растёт число заболевших и умерших детей.
Tú sabes, está ligado a traer la cuestión de su propia mortalidad.
Он не мог не подумать о том, что тоже смертен.
Olvidas el índice de mortalidad.
Ты забываешь про нашу высокую смертность.
Es acerca de la mortalidad.
Она посвящена смертности.

Из журналистики

Las tasas de mortalidad materna siguen siendo deprimentes en varios países.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
Las series de datos tomados a lo largo de varias décadas indican que la brecha socioeconómica de la mortalidad se estrechó antes de los años50, pero que ha aumentado de manera importante desde entonces.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
Pero también deben atenderse las cuestiones culturales, porque la discriminación de género es la causa más importante de mortalidad materna.
Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей.
La mortalidad maternal es una consecuencia siniestra de esta situación compleja.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
La lucha contra la mortalidad materna en Afganistán debe convertirse en una prioridad global.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом.
La evidencia también sugiere que los hospitales se desempeños superiores, y que tienen tasas de mortalidad más bajas, cuando una mayor cantidad de sus ejecutivos, incluyendo los que se encuentran en su junta directiva, recibieron formación clínica.
Данные также показывают, что больницы лучше работают и имеют более низкие показатели смертности в случаях, когда большая часть их менеджеров, вплоть до уровня правления, имеют клиническое образование.
Además de reducir la mortalidad, las nuevas técnicas médicas también pueden tener un efecto importante en la calidad de vida.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
A consecuencia de ello, en 2005 las tasas de mortalidad a escala mundial fueron 400 muertes maternas por 100.000 nacidos vivos. sin apenas cambios desde 1990.
Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
Si las mujeres tienen acceso a hospitales y clínicas, es menos probable que mueran al dar a luz y, a su vez, esos hospitales y clínicas, reducen también las tasas de morbilidad y mortalidad causadas por otras enfermedades.
Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
Los ODS seguirán el modelo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, acordados en 2000 y centrados en objetivos como reducir la mortalidad maternal e infantil, erradicar la pobreza y mejorar el acceso a la educación primaria.
ЦУР будут смоделированы по примеру Целей развития тысячелетия, которые были приняты в 2000 году и направлены на решение таких задач, как снижение материнской и младенческой смертности, искоренение нищеты и улучшение доступа к начальному образованию.
La mortalidad infantil se ha reducido a la mitad, más ciudadanos que nunca gozan de oportunidades educativas y los servicios de electricidad, teléfono y saneamiento han aumentado y un mayor número de personas disfruta de ellos.
Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей.
Brasil también ha mejorado radicalmente la salud infantil y las tasas de mortalidad de niños pequeños han caído abruptamente de 60 por millar en 1990 a 36 por millar en 2001.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Son mejores las noticias sobre la consecución de la paridad sexual en la educación, factor decisivo para alcanzar otros objetivos, incluida una menor mortalidad infantil, que con frecuencia se debe a que las mujeres instruidas tienen menos hijos.
Гораздо лучше новости про равноправие полов в образовании, что является ключом к достижению других целей, включая более низкую смертность младенцев, потому что часто снижение смертности происходит из-за того, что образованные женщины рожают меньше детей.
La mortalidad materna está disminuyendo, pero no con la suficiente rapidez.
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.

Возможно, вы искали...