moralidad испанский

нравственность, этика

Значение moralidad значение

Что в испанском языке означает moralidad?

moralidad

Actitud o condición de seguir los parámetros de la moral, de seguir la noción general de lo bueno y lo malo en un contexto determinado o las normas de conducta establecidas en cierta sociedad, cultura o época. Mensaje moral que se deduce de un relato, fábula, ejemplo, discurso, etc.

Перевод moralidad перевод

Как перевести с испанского moralidad?

Примеры moralidad примеры

Как в испанском употребляется moralidad?

Субтитры из фильмов

Prepárate para ver sacudida tu moralidad campesina y mojigata.
Приготовься к потрясению своей богобоязненной, фермерской,.. молитвенной морали!
Y dicen que hay crisis de moralidad.
Вот вам и кризис морали.
Ofendió la moralidad pública.
Аморальное поведение в общественном месте.
Todo ser humano sin piedad ni moralidad se crió donde no existen esas cosas.
Если вы встретите человека без чувства сострадания или морали. Значит он вырос там, где эти чувства не поощрялись.
La gente, la historia y la moralidad cambian.
Меняется всё - люди, история, мораль.
Estoy intentando inculcarte que la única moralidad es el poder y que el hombre que no pueda ajustarse a ella sucumbirá.
Я пытаюсь втолковать вам, Роберт, что единственная мораль будущего - это мораль силы, и человек, не способный приноровиться к ней, обречен.
Tengo una moralidad dudosa, sabes.
У меня сомнительная нравственность.
Dudar de la moralidad de los demás.
Сомневаться в нравственности других людей.
Aunque tengas una moralidad dudosa.
Даже если у тебя сомнительная нравственность.
Número del pasaporte, señas particulares, moralidad, estiendio.
Номер паспорта, знак зодиака, взгляды, зарплата.
Tengo a estas mujeres por respeto a la moralidad romana.
Я держу этих женщин только из-за уважения к римской морали.
Esa moralidad, que le ha permitido a Roma. adueñarse de las dos terceras partes del mundo. se basa en la inviolabilidad del matrimonio y la familia romana.
Той морали, что дала возможность Риму украсть. две трети мира у его законных владельцев. Морали, основанной на святости брака.
Significa enfrentarse constantemente con la moralidad de la clase media.
А то, что я постоянный объект нападок буржуазной морали!
Me ha amarrado, me ha puesto en manos de la moralidad de la clase media.
Связал и отдал в лапы буржуазной морали!

Из журналистики

Se dice que discutir sobre moralidad y política es como hablar de alimentación vegetariana con caníbales.
Кто-то сказал, что говорить о нравственности в политике - это все равно, что обсуждать вегетарианство с каннибалами.
Digo esto como alguien que creó un capital importante y que después de hacerlo cambió de actividad para cultivar la moralidad en la política.
Законы могут сделать разделение капитала и политической власти ясными и очевидными для всех.
Además, al desatar el poder del dinero, el thatcherismo, pese a todas sus prédicas sobre la moralidad, contribuyó a la decadencia moral de Occidente.
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада.
Donde no haya ningún indicio de que una cuestión de moralidad personal haya tenido impacto en el desempeño de un ejecutivo o un funcionario gubernamental, deberíamos respetar la privacidad de esa persona.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
Dado que los políticos nos piden que les confiemos vastos poderes, se puede decir que nosotros deberíamos saber todo lo posible sobre su moralidad.
Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
Por el contrario, trabajar en conjunto e intercambiar bienes y servicios recíprocamente en los mercados es la moralidad misma en acción.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
En el período de reformas, esta lectura errónea de Marx se convirtió en una búsqueda irrestricta de ganancias materiales desprovista de toda moralidad.
В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
La afirmación de que el Papa debe atenerse a la moralidad revela una incomprensión básica del catolicismo romano.
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма.
Naturalmente, el propósito de Francisco es el de maridar la ciencia moderna, tanto natural como social, con la fe y la moralidad.
Цель Франциска - совместить современную науку (как природную, так и общественную) с верой и нравственностью.
En Chechenia, nuestra moralidad básica está en juego.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
Se mueven en un mundo de moralidad y justicia puras.
Они движутся в мире абсолютной нравственности и справедливости.
La espiral ascendente de la violencia entre Israel y los militantes de Gaza indica no sólo que la disuasión no está funcionando, sino también que su efectividad depende del respeto de normas fundamentales de moralidad.
Восходящая спираль насилия со стороны Израиля и боевиков из Газы указывает не только на то, что сдерживание не действует, но и на то, что его эффективность зависит от приверженности фундаментальным моральным нормам.
Muchas personas consideran escandaloso, blasfemo incluso, negar el origen divino de la moralidad. O bien un ser divino creó nuestro sentido moral o bien lo adquirimos a partir de las enseñanzas de la religión organizada.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: наше чувство морали либо было сотворено неким божественным существом, либо мы научились ему посредством религии.
Sin embargo, abundan los problemas que se le plantean a la opinión de que la moralidad procede de Dios.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.

Возможно, вы искали...