nítido испанский

я́сный, я́вный, чёткий

Значение nítido значение

Что в испанском языке означает nítido?

nítido

De una limpieza, transparencia, tersura y claridad totales. Que se distingue con claridad y precisión, sin confusión posible. Que interesa o entretiene.

Перевод nítido перевод

Как перевести с испанского nítido?

Примеры nítido примеры

Как в испанском употребляется nítido?

Субтитры из фильмов

Volvamos a lo del trombón, que quede más nítido.
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Claro y nítido. Le recibo perfectamente.
Чисто и ровно и проникающе прекрасно.
Todo está nítido.
Все очень резко.
Todo el álbum tiene un sonido claro, nítido. y un nuevo brillo de profesionalismo consumado. que realmente otorga a las canciones un gran empuje.
Альбом звучит так свежо и бодро. он сделан по-настоящему профессионально. и это делает песни хитами.
Más nítido que un diamante, Katherine más rojo que la sangre.
Крепче алмаза, Кетрин. Краснее крови.
Quiero que eso quede nítido en su imaginación.
Я хочу что вы четко запечатлели этот образ у себя в голове.
Cuando uso los lentes, todo es demasiado nítido.
Когда я в очках, вокруг все слишком четкое.
Las. formas son nítidas. Simple y llanamente es. nítido.
Она действительно. изящна.
No consigo que salga más nítido.
Сделать его резче не получается. Проклятье!
Perdoname Cordélia, Pero de no ser tu, mi hermana, tan bella, no tuve un nítido y apremiante deseo por alguna mujer, pero siempre me gusta ser chupado, entonces a veces seduzco algunas chicas de vida ligera.
Прости меня, Корделия, но кроме тебя, моя прекрасная сестра, я не испытываю желания ни к одной из женщин.
Es nítido y rítmico.
Такие четкие и ритмичные. От них сердце бьется быстрее!
El cráneo de la víctima no es nítido así que esto es lo mejor que pude hacer.
Череп жертвы вонял так что это было лучшее что я смогла сделать.
Tu ruso sigue siendo bastante nítido.
Твой русский по-прежнему хорош.
Acabamos de recibir un retrato nítido del visitante de Smith en prisión Pero sin identificar aun al sujeto.
Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность.

Из журналистики

Pero el panorama dista de ser nítido.
Но картина севсем не ясна.

Возможно, вы искали...