nervio испанский
нерв
Значение nervio значение
Что в испанском языке означает nervio?
nervio
Перевод nervio перевод
Как перевести с испанского nervio?
Примеры nervio примеры
Как в испанском употребляется nervio?
Простые фразы
Me había quitado el nervio de mi diente.
Мне удалили зубной нерв.
Субтитры из фильмов
Después de aquella famosa tarde de domingo. la única vez que me he distraído, que no he pensado en ti. fue en el dentista, cuando me tocó el nervio. pero sólo por un momento.
После этого в воскресенье днем. единственный раз, когда я был рассеяна, что я не думала о тебе. было у стоматолога, когда он задел нерв. но только на мгновение.
No, hombre, es puro nervio, un deportista.
Скажете тоже.
Un picazón. Un nervio, o un músculo.
Какой-то нервный тик в пальце, мускульный невроз.
Se me cruzó un nervio.
Наверное, нерв защемил.
El nervio cruzado.
Ничего. Я видимо растянул сухожилие.
Ke-nervio!
Ки-нофф!
Este vibromasaje puede parecer sólo un pedazo de goma. pero es el pulgar más ingenioso del barbero, con el que garantizamos. llegar y mover el nervio principal del cuerpo de manera beneficiosa.
Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны.
Nervio motor ocular.
Первая. Глазодвигательный нерв.
Si consigo limpiar este nervio central, podría ser suficiente.
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
Podríamos seguir el nervio óptico hasta el rabillo del ojo.
Вдоль глазного нерва к углу глаза.
Por el nervio óptico hasta el ojo.
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Pues bien, según mis cálculos, debería haber un hilo delgado de los cables en la pared, como un nervio tocando en el subconsciente del cerebro humano.
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Esta sociedad necesita gente. Sangre nueva, músculo y nervio para trabajar la tierra.
Новая кровь,мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей.
Supongo que una de esas armas había sido construida para emitir una radiación que nuestros ojos no podrían soportar. Algo qué quemaría el nervio óptico.
Но после поломки оно заработало так сильно, что любой человек на Земле мог быть облученным этим излучением.