энергия русский

Перевод энергия по-испански

Как перевести на испанский энергия?

энергия русский » испанский

energía manejar nervio vigor potencia poder ir fuerza actividad

Энергия русский » испанский

OKB-1 Energía

Примеры энергия по-испански в примерах

Как перевести на испанский энергия?

Простые фразы

Солнечная энергия - это новый источник энергии.
La energía solar es una nueva fuente de energía.
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
La energía solar no amenaza el medio ambiente.
Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорогая.
El problema es que la energía solar cuesta demasiado.
Энергия поступит туда, куда мы её направим.
La energía irá dónde nosotros la dirijamos.
Атомная энергия должна использоваться в мирных целях.
La energía atómica debería usarse con fines pacíficos.
Атомная энергия дорога и опасна.
La energía atómica es costosa y peligrosa.
Энергия ветра - хороший пример возобновляемой энергии.
La energía eólica es un buen ejemplo de energía renovable.
Атомная энергия может быть использована в мирных целях.
La energía atómica puede ser utilizada para propósitos pacíficos.
Проблема в том, что солнечная энергия попросту слишком дорога.
El problema es que la energía solar es sencillamente demasiado cara.

Субтитры из фильмов

За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Detrás de esta empresa estaba la energía dinámica de Adenoid Hynkel cuyo soprendente genio, dirigía la nación entera. y cuya actividad incesante lo mantiene ocupado todo el día.
У чело-веков есть атомная энергия, но они ещё не овладели космическим лучём.
Los humanos conocían la energía atómica, pero no el rayo cósmico.
Наша энергия и наш свет добываются из сердца ядра Земли.
Nuestra energía y la luz proceden de del calor del núcleo de la Tierra.
Но энергия на их планете истощается.
Pero han agotado la energía de su planeta.
Мы же воспринимаем как само себе разумеющимся, что у нас есть мощная атомная энергия?
Apostamos que su fuente de energía era nuclear.
А предположим, что есть не только эта энергия.
Pero creemos que eso no es todo.
Если нам повезёт, то когда его энергия истощится, то он будет в наших руках.
Si tenemos la suficiente suerte le pillaremos con su energía al mínimo.
Да, возможно имела место быть передача энергия.
Sí. Existe la posibilidad de un caso de transmisión de energía.
Эти импульсы - это энергия и материя.
Esos impulsos son energía y materia.
Надеюсь, моя энергия не чрезмерна.
Espero no dejarme llevar por el poder.
Натяжная энергия поднималась нормально и..
La toma de fuerza se levantaba correctamente y.
А та энергия?
Ni tu bella energía.
А ты смирись с этой заурядностью. И тогда вернутся к тебе живость и энергия.
Conténtate con esa mediocridad, y quizá vuelvas a encontrar la fantasía que has perdido.
Энергия империи Му находится в священном месте.
Es un sitio sagrado. Es la fuente de energía del imperio.

Из журналистики

Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Originariamente, se utilizó la energía derivada de la división de átomos de uranio y plutonio para la fabricación del arma definitiva, la bomba atómica.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
En un tiempo de mentiras oficiales, la energía investigadora saludable debería arrojar luz, no sólo generar calor.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
También se dispone de otros recursos de generación de energía como el gasóleo, el diesel, el crudo liviano, la energía solar y el gas, pero sus costos son prohibitivos.
Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
La misma energía desplegada en El Cairo y Túnez resultaba evidente entre la juventud libia, pero esa vez los Estados Unidos no pudieron hacer gran cosa diplomáticamente, porque no tenían relación con el coronel Muamar El Gadafi.
Таким образом, нет ничего удивительного, что энергия ливийской молодежи столкнулась со склонностью Каддафи к жестокости и, что более важно, с его наемниками.
Por eso, no es de extrañar que la energía de la juventud libia chocara de frente con la inclinación de Gadafi a la brutalidad y -lo que es más importante- contra sus mercenarios.
Энергия подобных популистских движений может быть направлена на добро или на зло, но демагоги в Америке используют аналогичную тактику для повышения своей узнаваемости и усиления своей власти.
La energía de esos movimientos populistas puede orientarse en forma positiva o negativa, pero los demagogos de los Estados Unidos adoptan tácticas similares para propulsar su ascenso al relieve público y el poder.
Этот регион может стать вестником нового решения общечеловеческих забот - таких, как вода, энергия и политика.
Puede ser el heraldo de la innovación en cuestiones de interés común para la humanidad -el agua, la energía y la política.
В таком форуме водяная и солнечная энергия в тандеме могут помочь продвинуть Ближний Восток от конфликта к сотрудничеству.
En ese foro, el agua y la energía solar en conjunto podrían ayudar a que el Medio Oriente pasara del conflicto a la colaboración.
Миру будет трудно достигнуть цели обеспечения устойчивых поставок энергоносителей, так же как и сокращения выбросов парниковых газов, если атомная энергия не будет оставаться важной частью глобального энергетического баланса.
Será difícil para todos lograr los dos objetivos de asegurar el suministro de energía sostenible y de reducir los gases de efecto invernadero a menos que la energía nuclear siga siendo una parte importante de la combinación de energía global.
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия.
Una opción es cambiar a fuentes energéticas que no usen carbono, como las energías renovables (solar y eólica) y la energía nuclear.
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия.
Una opción es cambiar a fuentes energéticas que no usen carbono, como las energías renovables (solar y eólica) y la energía nuclear.
И все же технологическая и предпринимательская энергия Калифорнии - сам по себе штат был бы восьмой экономической системой в мире - сосуществует с дисфункциональной политической системой, которая подтолкнула его к грани финансового банкротства.
No obstante, el poder tecnológico y empresarial de California (por si solo, sería la novena mayor economía del mundo) coexiste con un sistema político disfuncional que lo ha llevado al borde de la bancarrota fiscal.
К сожалению, чистых, возобновляемых источников энергии, не выделяющих углекислый газ, как, например, энергия ветра или геотермальная энергия, пока что недостаточно.
Lamentablemente, las fuentes energéticas renovables que no emiten dióxido de carbono, como, por ejemplo, la fuerza del viento y la energía geotérmica, no son suficientes aún.
К сожалению, чистых, возобновляемых источников энергии, не выделяющих углекислый газ, как, например, энергия ветра или геотермальная энергия, пока что недостаточно.
Lamentablemente, las fuentes energéticas renovables que no emiten dióxido de carbono, como, por ejemplo, la fuerza del viento y la energía geotérmica, no son suficientes aún.

Возможно, вы искали...