obstinación испанский

упрямство

Значение obstinación значение

Что в испанском языке означает obstinación?

obstinación

Conservación tenaz de una opinión, una resolución, un propósito, etc. Acción o efecto de obstinarse.

Перевод obstinación перевод

Как перевести с испанского obstinación?

Примеры obstinación примеры

Как в испанском употребляется obstinación?

Субтитры из фильмов

Ola Glomgaarden sufrió mucho por culpa de la separación de Berit, pero su obstinación le impide dar el primer paso.
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Por culpa de la obstinación del coronel, llevamos retraso.
Из-за упрямства вашего полковника мы сильно отстаем от графика.
Einclusoconuna vivasensaciónderepugnancia por una obstinación dolorosa, no desea evitarlo.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
En aquel momento, Alain miraba a Lydia con obstinación.
В тот момент Ален изучал лицо Лидии с неослабевающим интересом.
Pero si coleccionas en una forma continua, con obstinación, en fin, si es un complot, la cosa cambia mucho.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Una obstinación casi humana, capitán.
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Su obstinación volverá a Ámsterdam en su contra.
Но жестокость настроит город против вас, а я тоже из Амстердама!
Su obstinación y su feroz independencia lo aislaron del resto.
Все это, вместе с его упрямством и отчаянной независимостью, привело его к изоляции от других мальчиков.
Estoy segura que él reconocerá su propia obstinación en tí. Incluso puedes decirle lo injusta que estoy siendo, si quieres.
Мы поедем в порт завтра, не волнуйтесь.
Cuando un hombre abandona el ego y la obstinación, entonces puede aceptar a los dioses y aprender a amar verdaderamente.
Если человек отринет гордыню и упрямство, он может принять бога и научиться истинной любви.
No solo podrá expresar sus opiniones libremente, sino también su obstinación.
Вы не только сможете открыто выражать своё мнение, но и поддержите своё упрямство.
Me hiciste una mejor persona. aunque puse una obstinación a prueba de golpes.
Ты сделал меня лучше. даже не смотря на то, что я творила, сопротивляясь этому.
Esa es la obstinación de la complaciente clase media.
Появляется упрямый мещанин.
Tu orgullo y obstinación están minando tu futuro.
Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее.

Из журналистики

La UE ha negociado y rubricado (pero aún no ha firmado) un Acuerdo de Estabilización y Asociación con Serbia, a pesar de su obstinación en las negociaciones sobre Kosovo y su interferencia en Bosnia.
ЕС завершил переговоры и приступил к исполнению Договора по стабилизации и сотрудничеству с Сербией (но еще не подписал его), несмотря на ее неподатливость в переговорах по Косово и вмешательство в ситуацию в Боснии.
Finalmente, una tercera lección -relevante para la lucha contra la pena de muerte y, de hecho, para ganar cualquier batalla política- es la perseverancia, que considero una mezcla de obstinación y capacidad de mantener la posición propia.
И, наконец, третий урок, относящийся как к борьбе против смертной казни, так и к успеху любой политической борьбы, - это настойчивость, которая, по моему мнению, является сочетанием упорства и способности отстаивать свои позиции.
Tal vez la señal más clara de la obstinación de Israel se puede ver en las declaraciones de julio pasado de su ministro de Economía, Naftali Bennett.
Возможно, наиболее яркое свидетельство упрямства Израиля было получено от его министра экономики Нафтали Беннета в июле прошлого года.
Esta creencia se manifiesta en la cultura palestina en formas tanto pasivas como activas; demanda obstinación y admite la crueldad, la violencia y la duplicidad.
Он проявляется как пассивно, так и активно в палестинской культуре, требуя упорства и терпимости к жестокости, насилию и двуличию.
Abdullah se enfrenta a la obstinación de docenas de medios hermanos, a la terquedad de miles de primos y sobrinos y a las admoniciones dogmáticas de los afianzados wahabíes.
Абдулла имеет дело с неуступчивостью десятков единокровных братьев и непокорностью тысяч кузенов и племянников мужского пола в дополнение к догматическим наставлениям вахабитов.
Y el secretario de estado James Baker la usó para superar la obstinación del primer ministro israelí Isaac Shamir durante la Conferencia de Paz de Madrid en 1991.
А госсекретарь Джеймс Бейкер использовал их, чтобы справиться с упрямством премьер-министра Израиля Ицхака Шамира во время Мадридской мирной конференции 1991 года.
Una vez más, triunfó la falta de compromiso de Estados Unidos con el multilateralismo, su obstinación y su voluntad de colocar la conveniencia política por sobre los principios -e incluso sus propios intereses nacionales-.
В очередной раз восторжествовало отсутствие у Америки приверженности к многостороннему подходу, ее неуступчивость и готовность поставить политическую выгоду выше принципов и даже собственных национальных интересов.
Naturalmente, los californianos no se van a ver privados del derecho al voto, pero su obstinación amenaza con crear una forma caprichosa e irresponsable de hacer política en los Estados.
Калифорнийцы не будут, впрочем, лишены франшизы, но их волеизъявление подтверждает право на существование безответственных форм государственной политики.
Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política.
Он довольно трезво воспринимает реальность: план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разрушительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
Con toda certeza, las 22 muertes reportadas a causa de la fiebre porcina reflejan una red de seguridad social que se cae en pedazos por falta de inversión pública y la obstinación gremial.
По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов.

Возможно, вы искали...