oportunista испанский

оппортунист

Значение oportunista значение

Что в испанском языке означает oportunista?

oportunista

Que cambia de opinión, postura política, fanatismo deportivo o de ideas por astucia, interés o conveniencia.

Перевод oportunista перевод

Как перевести с испанского oportunista?

Примеры oportunista примеры

Как в испанском употребляется oportunista?

Субтитры из фильмов

George Tanner es un oportunista, un sobreviviente.
Джордж Таннер - оппортунист, приспособленец.
Para mí no es más que un simple oportunista.
Он для меня чуть более чем обычный искатель успеха.
Cady es un oportunista.
Кэди это оппортунистическое.
Es un oportunista.
Он придурок.
Algún ladrón oportunista.
Случайный воришка.
No, no creo que un oportunista, no después del robo al puesto.
Нет, я не думаю, что случайный воришка, особенно после того, что лавка была ограблена.
Alimaña oportunista.
Жадный, хитрый зверь!
Te hago esta oferta con la bondad de mi corazón. -.y me haces parecer un oportunista.
Я действовал от всей души а ты делаешь меня каким-то аморальным типом.
Hizo que me diera cuenta de que prefiero ser una persona generosa y civilizada que una oportunista deshonesta.
Помогло мне понять, что я лучше буду великодушным и цивилизованным человеком, чем нечестным карьеристом.
No creo que la Srta. McBeal sea una oportunista pero hay muchas afuera. Y verse personalmente con alguien que sólo conoce por correo electrónico es una locura.
Они говорили со мной в нежных благоухающих лугах о заре и росе.
Algunos veían a la condesa como una oportunista. Otros, como un chivo emisario de la monarquía.
Одни видели в графине хитрую приспособленку, другие - пешку в руках монархии.
He ganado tres veces seguidas. No me gusta la idea de que me desplace un oportunista de Hollywood.
Я побеждал в этой номинации три года подряд, и мне не хочется, чтобы меня затмил какой-то прощелыга из Голливуда, понимаешь?
Sí que era oportunista.
Она, определенно, игрок.
Winston es un oportunista egoísta. Por eso nadie confía en él. No es leal.
Уинстон всегда преследует свои цели, поэтому ему никто не доверяет!

Из журналистики

Esto es particularmente destacable, ya que la cesación de pagos de Ecuador fue, quizás, la primera cesación oportunista (provocada por la falta de voluntad de pago, en lugar de una incapacidad de pago) en los últimos tiempos.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Irán y Siria, que hasta ahora han jugado un papel oportunista, también pueden estar ansiosos por encontrar la forma de alejar al país del precipicio.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
Existe una amplia diferencia entre política pragmática y política oportunista, y sería mejor que los gobiernos tuvieran esta distinción en mente en los meses y años por venir.
Существуют большие различия между прагматической и авантюристической политикой, и правительства должны помнить об этом на месяцы и годы врепед.
Así, no es sorprendente que un oportunista y charlatán como Berlusconi siga teniendo audiencia.
Поэтому не удивительно, что к мнению оппортунистов и шарлатанов вроде Берлускони продолжают прислушиваться.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Putin no tiene una estrategia para la recuperación a largo plazo de Rusia; sólo reacciona en forma oportunista (aunque a veces exitosa a corto plazo) a la inseguridad interna, a las amenazas externas percibidas y a la debilidad de sus vecinos.
У Путина нет стратегии для долгосрочного восстановления России и реагирует он оппортунистически - хотя иногда успешно, на короткое время - на внутреннюю безопасность, восприятие внешних угроз и слабости своих соседей.
Un oportunista, en lugar de ayudar al dirigente o al público, utiliza la falta de dirección para beneficio propio.
Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.

Возможно, вы искали...