ostentación испанский

хвастовство́, хвастливая демонстра́ция, пышность

Значение ostentación значение

Что в испанском языке означает ostentación?

ostentación

La acción de ostentar. Una demostración en la que se muestra algo. El aspecto exterior presumido de una cosa o de una persona. La fastuosidad exterior y visible.

Перевод ostentación перевод

Как перевести с испанского ostentación?

Примеры ostentación примеры

Как в испанском употребляется ostentación?

Субтитры из фильмов

Sin embargo, yo no hago ostentación.
Моя роль маленькая, потому что был месье Беркофф.
Si quieres te hago un relato exsaustivo de mis deducciones, Pero te agradecería que me ahorraras la ostentación.
Я могу тебе представить улики, но, пожалуйста, давай избежим этих формальностей.
Voy a empezar por andar desnuda, porque, bueno, los vestidos son tan sólo una ost ostentación o invención surgida de la imaginación de la clases medias.
Я буду ходить повсюду без одежды, потому что одежда это просто демон, демонстративная выдумка ограниченных людей!
Viviendo rodeado de pompa y ostentación.
Нет! Сидишь в просторной роскошной пещере.
Se abrirían a todo tipo de ostentación, a todo tipo de irreberencia.
Они обрекли бы себя на презрительное отношение, на различные проявления неуважения к ним.
La ostentación no es el objetivo de la oración.
И показуха не является смыслом молитвы.
Con esa ostentación, no es ninguna sorpresa.
Ты мастер работать на публику.
No me importa este tipo de ostentación, pero a Cho le gusta lo que está preparando.
Я действительно не забочусь для этого вида показной роскоши, но Чо нравится что Вы готовите.
Podríamos conseguir mayor ostentación para ambos.
Мы могли бы потратиться на это.
La actitud con la prensa y esa parte sobre. cómo ha bajado el crimen desde que eres jefe. no hay futuro en esa clase de ostentación.
Твои отношения с прессой и тот маленький разговор, который там состоялся, по поводу того, что как ты стал шерифом, преступность упала. У такого позёрства будущего нет.
No, trato de no hacer demasiada ostentación.
Нет, я стараюсь это не афишировать.
Por último, pero no menos importante, un poco de Hollywood aterriza en medio de la ostentación y el glamour del Soho.
Последнее, но не менее важное. Голливуд приземлился среди блеска и гламура Сохо.
Gentes de toda especie hacen ostentación de mofarse de mí.
Всякого рода люди только и ищут случая посмеяться надо мной.
En una compañía tan vil como la tuya, He debido naturalmente evitar toda ostentación de dolor.
Итолькопребываниевтаком дурном обществе, как твое, заставляетменяудерживаться от внезапного проявления скорби.

Из журналистики

Su ostentación y extravagancia eran profundamente antiprusianas.
Его показная роскошь и расточительность были очень непрусскими.
Ahora tenemos la capacidad para despilfarrar y queremos hacer ostentación de ella.
Сейчас у нас есть сила, чтобы тратить, и мы хотим выставить ее напоказ.

Возможно, вы искали...