pagaré испанский

простой вексель, долгова́я распи́ска, ве́ксель

Значение pagaré значение

Что в испанском языке означает pagaré?

pagaré

Obligación suscrita para pagar cierta cantidad en día determinado.

Перевод pagaré перевод

Как перевести с испанского pagaré?

Примеры pagaré примеры

Как в испанском употребляется pagaré?

Простые фразы

Pagaré el doble.
Я заплачу вдвойне.
Yo pagaré.
Я заплачу.
Pagaré por ello.
Я заплачу за это.
Pagaré la comida.
Я заплачу за обед.
Pagaré lo que sea necesario.
Я заплачу, сколько нужно.
Pagaré hoy.
Я заплачу сегодня.

Субтитры из фильмов

Si tienes el pelo desarreglado, te pagaré el doble para un corte.
У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё.
Entonces regresaré y les pagaré lo que les debo.
Я вернусь и заплачу вам всё, что должен.
No tema. Si no se los devuelvo en 90 días, puede quedarse con el pagaré.
Не волнуйтесь, если я не верну их в течение месяца, вам останется моя расписка.
Escuche, si me promete que no lo hará, le pagaré lo mismo que él.
Послушайте, если пообещаете ничего не говорить ему, я заплачу Вам столько же, сколько и он.
No, le pagaré.
Нет, я заплачу.
Deja de darme la tabarra o no te pagaré la factura.
Не надоедай мне, а то не заплачу.
Le firmaré un pagaré.
Я напишу Вам расписку!
Pagaré cuando vuelva.
Я заплачу, когда вернёмся.
No soy alguien sin carácter que llora siempre que chasca los dedos. y no pagaré los precios caros de Kent.
Джек! Я не из тех, кто платит по щёлчку пальцами. Я не заплачу Кенту ни цента!
Sí, te lo pagaré todo ahora mismo.
Да. Я заплачу тебе прямо сейчас.
Me da igual lo que diga la ley, nunca he pagado un centavo por pasar. no pagaré por pasar y nadie me obligará a pagar.
Плевать я хотел! Я перегнал скот, не заплатив им. Никто не заставит меня платить!
No pagaré un centavo, ahora ni nunca.
Я не заплачу им ни гроша!
No te pagaré casándome contigo.
Я никогда не выйду за вас из благодарности.
Le pagaré a ud. la primera.
Вам мы отдадим в первую очередь.

Из журналистики

Pero, si no hay inflación en los próximos diez años, pagaré un precio elevado por el crédito.
Но если в следующие десять лет не будет инфляции, я буду вынужден платить тяжелую реальную цену за кредит.
En realidad, obtendrán un pagaré que canjear por algo más importante.
Они получат долговую расписку, чтобы получить выгоду от чего-то более важного.

Возможно, вы искали...