pega | petar | pesar | penar

pegar испанский

бить

Значение pegar значение

Что в испанском языке означает pegar?

pegar

Hacer que una cosa quede adherida a otra Juntar dos cosas de modo que no quede virtualmente espacio entre ellas Infligir castigo físico mediante golpes Propinar un golpe específico

Перевод pegar перевод

Как перевести с испанского pegar?

Примеры pegar примеры

Как в испанском употребляется pegar?

Простые фразы

No olvides pegar el sello a la carta.
Не забудь наклеить марку на конверт с письмом.
Olvidé pegar un sello en el sobre.
Я забыл наклеить марку на конверт.
Una grapadora es muy útil para pegar hojas.
Степлер очень полезен для скрепления листов бумаги.
Yo siempre quise hacerme vaquero, perseguir a los malos, pegar tiros. Pero cuando crecí me di cuenta de que, por desgracia, esa profesión se ha extinguido.
Я всегда хотел стать ковбоем, преследовать злодеев, стрелять. Но когда я вырос, то понял, что эта профессия, к сожалению, отошла в прошлое.
No puedes pegar a Tom y esperar que él no te devuelva el golpe.
Ты не можешь ударить Тома и надеяться, что он тебе не ответит.

Субтитры из фильмов

Por ejemplo. Cuando excepcionalmente, quiere pegar a mi hermano, Félix agarra una escoba.
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
Anoche estuvieron de charla. No he podido pegar ojo.
Ночью кто-то болтал, спать не давал.
Cree que mejor encajar que pegar. Se defiende pero no ataca.
Он думает, что мудрее получать, чем давать.
Kay, no le quería pegar tan fuerte, te lo aseguro.
Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
No tengo la costumbre de pegar a las mujeres, pero estoy dispuesto a hacer una excepción.
Послушайте, леди, я вообще-то никогда не бью дам, но я склонен сделать исключение из вас.
Al menos podría pegar las estampillas.
Могу я вам помочь?
Trate de hallar los pedazos. Vea si se pueden pegar y, sobre todo, dígale a Robert que no llore más.
И скажите Роберту, чтобы вытер слезы.
Ahora, si realmente van a pelear, no pongan mucha atención a eso de lucha limpieza y y pegar en los amarres.
Если вы и правда собрались драться, следите за дистанцией и ближними ударами.
Hay que pegar antes de que te peguen.
Бей или ударят тебя, так то вот.
Pegar a un hombre borracho.
Отлично! Ударить пьяного.
Con espacio para pegar etiquetas de Italia, Bagdad, Samarkanda.
Мне нужен чемодан на тысячу и одну ночь, на котором бы поместились ярлыки из Италии, Багдада, Самарканда.
Vamos, papaíto Pinkie te va a pegar.
Папочка Пинки выпорет тебя.
Voy a volverla a pegar.
Я склею его.
Va a pegar duro, hoy.
Сегодня будет жаркий день.

Возможно, вы искали...