palmada испанский

шлепок, шлепать шлепок, прямо

Значение palmada значение

Что в испанском языке означает palmada?

palmada

Golpe que se da con la palma de la mano. Golpe de la palma de una mano con la otra y el sonido así producido.

Перевод palmada перевод

Как перевести с испанского palmada?

Примеры palmada примеры

Как в испанском употребляется palmada?

Простые фразы

Él le dio una palmada en el hombro a su amigo.
Он похлопал друга по плечу.
Ella le dio una palmada en el hombro a su hijo.
Он похлопала сына по плечу.

Субтитры из фильмов

Digamos que tengo que darle una palmada.
Придётся ударить вас по рукам.
Una felicitación y una palmada en la espalda por un trabajo bien hecho.
Пару добрых слов и немного денег за хорошую работу. Проходи.
Una palmada tuya hiere tanto como un golpe.
Твои тычки страшнее ударов.
Hablé con él sobre la palmada.
Я поговорил с ним про шлепок.
Y si alguno te da una palmada en el trasero haz como que no es nada.
И если кто-то из них похлопает тебя по заду, поверь это ничего не значит.
Formad un círculo sin dejar de hablar, formad un círculo sin dejar de hablar y a mi palmada paráis y relajáis rápidamente.
Не переставая. становитесь в круг, не переставая говорить. Становитесь в круг, не переставая говорить. А когда я хлопну, остановитесь и быстро расслабьтесь.
Tú quieres un gesto paternal, una palmada en la espalda.
Хочешь отцовской ерунды вроде одобрения?
Apenas te di una palmada.
Я просто тебя слегка шлепнул.
Pégale a Rosewood en el ojo y dale una palmada a Taggart en la calva por mí.
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Lo vi darle la mano y darle una palmada en su espalda.
Я видела, как он пожал Вам руку и потрепал по спине.
Bueno, entonces yo sólo le dí una palmada en la cabeza. Buen trabajo. Se lo merecía.
Я просто дал ей подзатыльник. она заслужила.
Salto con palmada. - Peloton. Listo.
Взвод, приготовиться.
Es sólo una palmada en la espalda.
Все в норме. Положите меня на спину, парни..
Espera, Mike, Mike, Mike, Mike. Al menos, dame una palmada en el culo que me muestre que lo dices en serio. Sí.
Майк, ну тогда хотя бы шлепни по заду, в подтверждение.

Из журналистики

Las puertas se abren para los que tienen el apellido y los contactos correctos, y los contratos se adjudican con una palmada en la espalda y un guiño del ojo.
Двери открыты для тех, у кого подходящее имя и подходящие связи, а договоры заключаются после похлопывания по плечу и подмигивания.

Возможно, вы искали...