panda испанский
панда, компания
Значение panda значение
Что в испанском языке означает panda?
panda
panda
panda
Перевод panda перевод
Как перевести с испанского panda?
Примеры panda примеры
Как в испанском употребляется panda?
Простые фразы
Tú eres un panda.
Ты панда.
Solo he visto un panda una vez.
Я однажды видел панду.
El panda es un tesoro nacional de China.
Панда - это национальное сокровище Китая.
Nancy nunca había visto antes un panda gigante.
Нэнси никогда прежде не видела гигантскую панду.
No soy un oso panda.
Я не панда.
Ustedes no son osos panda.
Вы не панды.
Mary dice que nunca ha visto un panda.
Мэри говорит, что никогда не видела панду.
Mary dice que nunca ha visto un oso panda.
Мэри говорит, что никогда не видела панду.
A Mary los osos panda le parecen adorables.
Мэри считает панд милыми.
A Mary los osos panda le parecen adorables.
Панды кажутся Мэри очаровательными.
Субтитры из фильмов
Mantienes a una panda de gandules que pasa de ti.
Поддерживаешь эту свору бездельников, которая проклинает тебя.
Deberías ver a esa panda de violinistas de la calle 48.
Ты посмотри на толпу скрипачей на 48-ой улице!
Vaya a sentarse y no tendremos ningún problema. Pero esta panda se va a comer a otra parte.
Идите, садитесь и мы не будем делать из этого проблем.
Nadie me dijo que habría un panda de criminales poniendo dificultades. Y me da igual quién esté detrás de todo esto.
Мне никто не говорил, что здесь будут толпится оравы головорезов, и мне всё равно кто за этим стоит.
Bueno, panda de ineptos. Venga. Pónganse en formación.
Дубьё, сороконожки, строиться была команда.
Nada como una panda de perdedores ladronzuelos de coches.
Опять ничего, всего лишь какая-то свора чертовых угонщиков.
Solo sois una patética panda de soldados de hojalata. merodeando por la galaxia en una vieja nave espacial.
Вы просто жалкая кучка оловянных солдатиков, скитающихся по галактике на старом космическом корабле.
Panda Cuatro a control.
Панда Четыре центру.
Policía Militar a Panda Cuatro, adelante.
Центр Панде Четыре: прием.
Panda Cuatro en persecución.
Панда Четыре - я отправляюсь в погоню.
Son todos una panda de capullos.
Да все они придурки.
Panda de idiotas.
Какая деревенщина.
En mi época, los profesores eran todos una panda de cabrones.
Учителя тогда, тоже часто были ублюдками.
Panda de falsos.
Посмотри на этих козлов, стоят как ангелы.
Из журналистики
Al menos, el oso panda sonrió.
По крайней мере, панда улыбнулась.
Imaginemos una panda de gobiernos irresponsables como el de Bush haciendo la política fiscal, para siempre.
Представьте себе целый ряд безответственных администраций наподобие администрации Буша, проводящих финансово-бюджетную политику на протяжении длительного периода времени.