paralizar испанский

парализовать

Значение paralizar значение

Что в испанском языке означает paralizar?

paralizar

Provocar que una parte del cuerpo pierda la capacidad de movimiento o dejar un órgano de funcionar Detener o impedir la acción, desarrollo o movimiento de algo Dejar sin capacidad de reacción a una persona o animal

Перевод paralizar перевод

Как перевести с испанского paralizar?

paralizar испанский » русский

парализовать заклинить парализова́ть

Примеры paralizar примеры

Как в испанском употребляется paralizar?

Субтитры из фильмов

Con sus poderes diabólicos hizo paralizar al caballero y lo alejó de su presencia.
Она только улыбнулась,.что-то шепнула, взяла его за руку и увела его от нас.
Su cruzada para paralizar poco a poco toda la operación, Sr. Sutton.
Его компания по проведению всей операции к заморозке, мистер Саттон.
Están intentando paralizar nuestra alianza con el grupo Shinwa.
Они пытаются испортить наш союз с группировкой Синва.
No puedes paralizar a la base entera.
Ты не можешь превзойти целую базу.
Era obvio que fue enviado aquí. para paralizar este proyecto de cualquier manera que pudiera.
Это же очевидно, что именно они послали его сюда, чтобы любым способом навредить проекту.
Ni paralizar por el terror.
От ужаса.
Allí podrás frustrar sus planes y obtener el poder de paralizar.
Там ты ей и помешаешь и заберёшь дар останавливать время.
Se va a paralizar como cualquier novato.
Он застынет, как и любой другой первокурсник. Его задницу нужно обломать.
Y en su libro, su héroe Carl Huntz escribió que con el objeto de paralizar al enemigo, lo primero es elimimar su métodos de comunicación.
В той книге, его кумир Карл Ханц писал, чтобы победить врага, тебе сначала надо лишить его средств связи.
Es para paralizar.
Это просто паралитическое средство.
Si estoy sentado no puedo paralizar su cuello o su ingle.
Если я сяду, то не смогу обезвредить его ударом по шее или в пах.
Paralizar. Nada de pistolas.
Оглушать, не стрелять.
Hay que cortar el cordón, paralizar al paciente y matar el tumor.
Надо резать спинной мозг, парализовать пациента, чтобы убить опухоль.
La caída económica de 2008 y 2009 fue una crisis maquinada diseñada a paralizar a naciones soberanas globalmente para dar paso a una moneda mundial y a un nuevo Banco del Mundo.
Экономический крах 2008 и 2009 годов - спровоцированный кризис, предназначеный нанести ущерб суверенным государствам во всём мире, чтобы ввести мировую валюту и новый мировой банк.

Из журналистики

Pese a la aparente impotencia del TPI, los dirigentes de muchos gobiernos se han esforzado al máximo para paralizar el procesamiento.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
Además, presentó un proyecto de acuerdo desequilibrado y encaminado a paralizar la construcción tardía y deficiente de defensas fronterizas por parte de la India y preservar la capacidad de China para atacar sin avisar.
Китай также передал Индии проект однобокого соглашения с целью остановить запоздалое возведение Индией неуклюжих оборонительных укреплений и сохранить способность Китая нанести удар без предупреждения.
De hecho, a lo largo de los últimos años Israel descubrió que en Gaza había cohetes y misiles suficientes para paralizar todo el sur del país.
На самом деле, за последние несколько лет Израиль выяснил, что Газа имеет достаточно ракет, чтобы парализовать его юг.
En este frágil contexto, resultan problemáticas las amenazas de la UE de paralizar el intercambio comercial con las empresas israelíes presentes en los asentamientos de Cisjordania, así como los boicots académicos y científicos contra Israel.
В таком хрупком контексте, угрозы ЕС по прекращению дел с израильскими компаниями, присутствующими в поселениях на Западном берегу страны, являются проблематичными, как и академические и научные бойкоты против Израиля.
La desigualdad puede corromper y paralizar el sistema político de un país y con él el crecimiento económico.
Неравенство может привести к повреждению и параличу политической системы, а также экономического роста.
Las protestas callejeras para paralizar al gobierno siguen siendo su única arma.
Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство.
Paralizar un status quo, consolidar la posición propia o permanecer separado de otros, vistos como tentaciones o amenazas (o ambas cosas): ésos han sido siempre los objetivos de los políticos que construyen muros.
Заморозить шаткое существующее положение, укрепить свои позиции или отделиться от другой стороны, которая воспринимается как искушение или угроза (или и то, и другое) - таковы всегда были цели политиков, возводящих стены.
El temor genera una demanda de mayor seguridad que, finalmente, termina por paralizar.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику.

Возможно, вы искали...