piratería испанский

пиратство

Значение piratería значение

Что в испанском языке означает piratería?

piratería

Práctica u oficio de pirata. Despojo que hace el pirata. Práctica del asalto y saqueo a embarcaciones en alta mar. Coloquial| Se dice del ejercicio de la copia y venta ilícita de discos, películas, programas informáticos, videojuegos, etc.

Перевод piratería перевод

Как перевести с испанского piratería?

Примеры piratería примеры

Как в испанском употребляется piratería?

Субтитры из фильмов

A Thomas le colgaron por piratería.
Томаса Лэрраби повесили за пиратство.
Además de piratería se le imputan cargos por violar el reglamento de vuelo entrar en un espacio hostil y poner su vida y la de otros en peligro.
Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную.
Así que cree que se metió a la piratería?
То есть вы думаете, что он обратился к пиратству?
Saben que esto es un acto de piratería castigada con la muerte en virtud del derecho interplanetario?
Знаете, наказание за подобные преступления - смерть, согласно межпланетным законам?
Acordamos un poco de piratería.
Немножко пиратства, мы ж договорились.
Sí, piratería, no locura.
Да, пиратства, а не безумия.
Comandante Riker, con estas medidas, se arriesga a ser acusado de asalto, robo, piratería y traición.
Коммандер Райкер, ваши действия могут привести к обвинению вас в нападении, воровстве, пиратстве и измене.
Quiero, Su Señoría, presentar cargos formales por piratería y asesinato.
Слово - окружному прокурору Холаберду. Я бы хотел представить суду, Ваша Честь, два обвинения - в пиратстве и убийстве.
El motín, la piratería, la matanza, nada de eso vendría al caso.
Долой обвинение в мятеже, пиратстве, убийстве.
Piratería, corrupción y asesinato.
Пиратство, взяточничество и убийство.
Quizá en ciertas raras ocasiones si el hacer lo correcto exige un acto de piratería la piratería en sí puede ser la acción correcta.
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом.
Quizá en ciertas raras ocasiones si el hacer lo correcto exige un acto de piratería la piratería en sí puede ser la acción correcta.
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом.
Junto con el asesinato, la piratería es una de las mas viejas prácticas de la humanidad.
Как и убийства, пиратство - одно из древнейших занятий человечества. Оно издавна манило к себе.
La piratería siempre ha ejercido una gran fascinación. Estos temerarios del océano eran en verdad hombres particulares.
Пираты, эти покорители морей, были выдающимися людьми.

Из журналистики

Varios países asiáticos aunaron esfuerzos para combatir la piratería frente a las costas de Somalia.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
Cuando se habló de ello en 2014, Li negó que los chinos hicieran tal cosa, pero señaló que las empresas chinas son objeto de piratería informática de sus pares nacionales.
Когда этот вопрос был поднят в 2014 году, Ли отрицал, что китайцы совершили это, но отметил, что китайские фирмы были взломаны за счет внутренних источников.
Y, al igual que con la piratería en los océanos y el secuestro de aviones, no se puede permitir que el cibercrimen quede impune si hemos de proteger nuestros recursos comunes e intereses colectivos.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы.
Por ejemplo, podrían desarrollarse medidas para organizar alternativas viables a la piratería, que es el negocio actual de decenas de miles de compañías chinas.
Например, они могут включать усилия по организации эффективных альтернатив пиратству для десятков тысяч китайских компаний, которые в настоящее время зарабатывают этим себе на жизнь.
Suscitó incluso una alocución muy seria del Presidente de los Estados Unidos. y todo ello por un simple caso de piratería informática.
Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением - и все из-за простого хакерства.
La piratería dentro de los sistemas de información no es nada nuevo; va a la par con la aparición de las telecomunicaciones.
Взлом информационных систем - дело не новое; он появился одновременно с появлением телекоммуникаций.
Aunque la piratería es tan antigua como la propia radio, mucho ha cambiado desde la época de Marconi.
Хотя взлому столько же лет, сколько и беспроводному вещанию, со времен Маркони многое изменилось.
La piratería informática se puede practicar en cualquier parte y por doquier y puede entrañar redes múltiples en localizaciones ocultas.
Взлом можно произвести откуда угодно, при этом использовать много сетей, местоположение которых трудно определить.
Sorprendentemente, una opción podría ser la de fomentar la adopcion generalizada de la propia piratería informática.
Один из вариантов, как ни удивительно, состоит в том, чтобы как можно шире распространить хакерство как таковое.
Hay que alentar la reciente campaña de China de adopción de medidas enérgicas contra la piratería, pero hay que hacer mucho más.
Недавняя кампания в Китае по введению суровых мер против пиратства должна поощряться, но это далеко не единственное, что должно быть сделано.
Existen oportunidades de aprender unos de otros, de compartir experiencias y de aunar recursos en cuestiones como la pesca de altura, el transporte marítimo y la piratería (en el Golfo de Adén y las aguas somalíes, así como en el Estrecho de Malacca).
Есть возможности учиться друг у друга, делиться опытом и объединять ресурсы в таких вопросах, как ловля рыбы в открытом море, морской транспорт и пиратство (в Аденском заливе и водах у побережья Сомали, а также в проливах Малакки).
La división profunda entre los productores y los consumidores del saber inició hace apenas unos 300 años cuando los impresores de libros obtuvieron la protección real para su oficio ante la piratería en un mercado literario en rápida expansión.
Резкое разделение между производителями и потребителями знаний началось только около 300 лет назад, когда книгопечатники обеспечили себе королевскую защиту своего ремесла в условиях пиратства на быстро развивающемся рынке литературы.
BEIJING: En la actualidad China parece ser el país con la más notoria reputación en piratería corporativa.
ПЕКИН: Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность.
Los taiwaneses y los coreanos llevaron a cabo una piratería similar en los años 60 y 70.
В 1960х и 1970х годах главными обвиняемыми были жители Тайваня и Кореи.

Возможно, вы искали...