plumaje испанский

оперение

Значение plumaje значение

Что в испанском языке означает plumaje?

plumaje

Conjunto de plumas que adornan y visten al ave. Penacho de plumas que se pone por adorno en los sombreros, morriones y cascos. Cinegética.| Clase de pluma con que se distinguen las diversas especies de aves de caza.

Перевод plumaje перевод

Как перевести с испанского plumaje?

plumaje испанский » русский

оперение опере́ние

Примеры plumaje примеры

Как в испанском употребляется plumaje?

Субтитры из фильмов

Confía en mí, si tu canto es acorde con tu plumaje. eres el Fénix de estos bosques.
Если твой голос так же хорош, как твоё оперение. то ты - верх совершенства, феникс здешних лесов.
El kagu, originario Nueva Caledonia cazado por su plumaje se ha casi extinguido.
Кагу - птица семейства голенастых, типичная для Новой Каледонии, ставшая крайне редкой в связи с охотой на неё ради её мяса и перьев.
Comeré, luego cambiaré el plumaje.
Сначала я ем, затем линяю.
Después de empollar sus huevos, los petreles se toman un tiempo para limpiar su plumaje.
После откладывания яиц, буревестники берут перерыв для очистки оперения.
El pavo real tenía un hermoso plumaje muy vistoso, casi fluorescente bajo cierta iluminación.
У Павлина было красивое оперение - изумительное и практически флюоресцирующее при особом освещении.
Una vez aparecí como la Reina de las Amazonas con una espada desnuda en mi mano y un tocado carmesí con gran plumaje.
Однажды я была королевой Амазонок с обнаженным мечом в руке и в малиновом тюрбане со шлейфом!
Oh sí, como el pavo real macho con su brillante plumaje o el mandril con sus cuartos traseros ingurgitados.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.
En cualquier caso, tienes un bello plumaje.
К слову, у тебя красивое оперение.
Con un plumaje que le permitía confundirse con el bosque, el Sinornithosaurus se podía mover, sin ser visto, a través de la copa de los árboles.
С перьями, камуфлирующими его на фоне леса, синорнитозавр может перемещаться незамеченным по верхушкам деревьев.
El plumaje de un gorrión infestado de piojos.
Перья теньковок изъеденые вшами.
Solamente estoy mostrando el plumaje, nena.
Да ладно, детка, я просто красуюсь.
Nota el hermoso plumaje, su majestuosa envergadura, el clásico pico curvo.
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
Algunos acaban con esto clavado. otros entre el plumaje, tenemos. que tomar los pájaros y desarmarlos.
Когда они в загоне вонзают их друг в друга, приходится лезть туда и расцеплять птиц.
Sí. y tú eres el plumaje.
Да, и вы - перо.

Возможно, вы искали...