plumazo испанский

перина

Значение plumazo значение

Что в испанском языке означает plumazo?

plumazo

Golpe dado con una pluma.

Перевод plumazo перевод

Как перевести с испанского plumazo?

plumazo испанский » русский

перина

Примеры plumazo примеры

Как в испанском употребляется plumazo?

Субтитры из фильмов

Soñaba con grandiosos home runs. y con destruir naciones de un plumazo.
Я мечтал о великих победах, о стирании наций росчерком пера.
O desapareceremos de un plumazo como los demás pasajeros del avión.
Мы исчезаем, как и другие пассажиры нашего рейса.
Mira, diez años no se pueden borrar de un plumazo, yo, porlo menos, no puedo.
Послушай. Десять лет невозможно просто так вычеркнуть. Я не могу.
Se los daría a huérfanos como estos, que jamás han hecho nada malo, excepto nacer en el momento equivocado, en el lugar equivocado, donde una enfermedad puede llevarse a tus padres de un plumazo.
Я бы отдал бы таким же сиротам как эти, которые не совершили ничего плохого, никому, за исключением того, что родились не в том месте, не в то время, когда болезнь может запросто забрать ваших родителей.
Tuviste suerte con Patel, mma, pero la suerte puede irse de un plumazo.
Тебе повезло с мистером Пателем, но удача может отвернуться от тебя просто вот так.
De un plumazo.
Без проблем.
El señor Harper puede cubrirlo de un plumazo.
Мистер Харпер может покрыть эту сумму одним росчерком пера.
De un plumazo, se deshace de un marido molesto y se queda con cinco millones de los Miletti.
Одним ударом вы избавляетесь от неудобного мужа и получаете 5 миллионов от Милетти.
Compatriotas estadounidenses, con un plumazo el hogar de la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad se ha alterado para siempre.
Мои сограждане-американцы, одним росчерком пера цитадель жизни, свободы, и стремления к счастью была разрушена до основания.
Eso significa que, en cualquier momento, puede cambiar el viento y de un plumazo todo puede ser mejor.
Это значит, что в любой момент ветер переменится, и вы глазом не моргнёте, как всё станет лучше.
Creo que hemos roto una pareja de un plumazo.
Я думаю, мы сломали пару пружин в матрасе.
Sé que es difícil, imaginar que todo cuáles son sus planes se construyen, se extingue de un plumazo, pero ha pasado antes y puede suceder de nuevo.
Я знаю, трудно осознавать, что ваши планы могут разрушиться всего в один миг. Но такое бывало. И снова может случиться.
Puede hacer que esto desaparezca de un plumazo.
Вы можете прогнать это росчерком пера.
No podemos borrar de un plumazo lo que sucedió.
Нельзя просто стереть, что случилось.

Из журналистики

De un plumazo, el imperio que había robado millones de hectáreas de territorio chino a lo largo de los siglos, y que amenazó a la República Popular con una aniquilación nuclear, simplemente se esfumaba.
В один момент империя, которая на протяжении веков украла миллионы гектаров территорий Китая и держала Народную Республику под угрозой ядерного уничтожения, просто исчезла.
En un instante, Cameron (quien, por su parte, estudió filosofía, política y economía en Oxford, después de haber asistido a los cursos de ese bastión de la enseñanza clásica que es Eton) ha eliminado de un plumazo la influencia mundial de Gran Bretaña.
В одно мгновение Кэмерон (который сам изучал философию, политику и экономику в Оксфорде, посещая до этого оплот классического образования Итон) отказался от глобального влияния Британии.
El tiro de gracia vino con la decisión del gobierno (cuando llegó la crisis) de mantener los depósitos bancarios fijados al dólar y cambiar las deudas a los bancos a pesos, con lo que de un plumazo llevó a la quiebra al sistema financiero del país.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.

Возможно, вы искали...