poblado испанский

посёлок

Значение poblado значение

Что в испанском языке означает poblado?

poblado

Entidad de población de menor tamaño que la ciudad y dedicada principalmente a tareas agrícolas. Se distingue de entidades de menor tamaño por tener jurisdicción propia. Lugar habitado de cualquier tamaño.

Перевод poblado перевод

Как перевести с испанского poblado?

Примеры poblado примеры

Как в испанском употребляется poblado?

Субтитры из фильмов

Tenemos que llegar hasta el poblado de Kaluana, que debe estár aquí.
Мы направляемся в сторону деревни Калуана.
Te quedarás en el poblado.
Останься в селеньи.
Oculto en su poblado, Osceola considera los pantanos como a sus silenciosos defensores y está seguro de que no podemos llegar a él.
Оцеола скрывается в своей деревне. созерцает свои болота и совершенно убеждён в том, что они надёжная защита.
Solamente usted puede ir al poblado de los seminolas. Hágalo.
Вы одна можете войти в деревню семинолов.
Para sentar un poblado próspero.
Мы можем основать постоянное поселение.
Creí que iba a encontrar un poblado de comerciantes y me encuentro.
Благодарю. Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого.
El próximo poblado está cerca, es Oberfeldkirch.
Ближайшая деревня там. Оберфельдкирх.
Dame la oportunidad de rescatarla del poblado antes de que ataquéis.
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
Poblado de Sosnovka.
Село Сосновка.
Pero, querida, Garvay y yo podemos estar de vuelta mañana, ahora que él sabe exactamente dónde está el poblado.
Дорогая. Гарвей и я, мы уже завтра вернёмся, ведь теперь мы точно знаем их местонахождение.
Durante todo el tiempo que había estado lejos, el recuerdo de aquellas noches, o mejor de una de ellas, había poblado mis horas de añoranza y nostalgia.
Всё время, пока меня не было, воспоминания об этих ночах,...а точнее об одной ночи,...разрывали мне сердце и наполняли грустью.
Ti, avisa al jefe del poblado.
Сообщи старосте деревни.
Nos detendremos en el poblado.
Остаёмся в деревне.
Colocad las ametralladoras en batería a cada entrada del poblado.
Ладно. Пулемётчики: перекрыть все подходы к деревне.

Из журналистики

Las relaciones norteamericanas con Japón y China siguen siendo fuertes y ha mejorado enormemente los lazos de Estados Unidos con India, el segundo país más poblado del mundo.
В то же время, Буш оставляет лучшее наследство в Азии: взаимоотношения США с Японией и Китаем остаются прочными.
California, el más poblado y rico de los 50 estados de la Unión, ha sido por largo tiempo un polo de atracción de personas talentosas y emprendedoras de todo el mundo.
Будучи самым густонаселенным и самым богатым из 50 штатов Америки, Калифорния долгое время была маяком возможностей для талантливых и инициативных людей со всех континентов.
El continente europeo desempeñó un papel importante en esa carnicería histórica. mayor, en proporción, que el resto del mundo, dado el tiempo durante el cual el continente europeo ha estado poblado, de hecho.
Европейский континент играл большую роль в этой исторической бойне - намного большую в пропорциональном отношении, чем остальная часть мира, учитывая время, в течение которого европейский континент был фактически населен.
Sería una razón particularmente estrambótica para prohibir la sodomía en un país densamente poblado como la India, que fomenta la contracepción y la esterilización.
Это было бы особенно странной причиной для запрета содомии в такой густо населённой стране как Индия, которая поощряет контрацепцию и стерилизацию.
Como resultado, la India cuyas previsiones de aumento de la población seguirán siendo positivas en el futuro inmediato, está lista para convertirse en el país más poblado del mundo.
В результате Индия, где прирост населения, согласно прогнозам, будет оставаться положительным в обозримом будущем, обещает стать самой густонаселенной страной в мире.
En cambio, Indonesia, el país islámico más poblado del mundo, ha surgido como un ejemplo de democracia y libertad para el mundo musulmán.
Вместо этого, Индонезия, самая густонаселенная Исламская страна в мире, стала маяком свободы и демократии для мусульманского мира.
En junio de 2006, en un poblado de la provincia de Yala, en el sur de Tailandia, me reuní con varios hombres jóvenes de aspecto físico común que habían participado en eventos extraordinarios.
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.
En este sentido, Swensen es completamente diferente de los operadores intradía, que invierten para el corto plazo y, a la vez, intentan ganarle al más poblado de los mercados -el mercado de las acciones que cotizan en Bolsa.
В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
Hay más de 230 millones de migrantes internacionales en todo el mundo, que conforman una población que es mayor a la del quinto país más poblado del mundo, Brasil.
Во всем мире существует более 230 миллионов международных мигрантов, что больше, чем население пятой по численности страны в мире, Бразилии.
Votar con Rusia contra Occidente para mantener a Assad en el poder no convierte al país más poblado del mundo en un socio confiable.
Если Китай придет к выводу, что ради его геополитических интересов, особенно в работе с США, ему необходимо отделить от себя Путина, он сделает это без колебаний.
Más aún, los camiones que transportan bienes entre ciudades y pueblos palestinos ahora deben descargar y volver a cargar su contenido antes de entrar a cada poblado, para permitir que el ejército israelí inspeccione la carga.
Более того, грузовики, перевозящие товары между различными палестинскими городами, теперь должны выгружать и снова загружать свой груз перед въездом в каждый город, для того чтобы израильские военные могли проверить груз.
La invasión de un pedazo de tierra tan pequeño y densamente poblado donde los civiles han sido sistemáticamente utilizados por Hamas como escudos humanos está destinada a exponer al ejército israelí a acusaciones de crímenes de guerra.
Вторжение на такую маленькую и густонаселённую территорию, население которой систематически используется Хамасом в качестве живых щитов, обязательно приведёт к обвинению израильских солдат в военных преступлениях.
Hoy Estados Unidos es el tercer país más poblado del mundo; dentro de 50 años probablemente siga ocupando el tercer lugar (después de China e India).
Сегодня США - третья в мире страна по численности населения; 50 лет спустя она, скорее всего, третьей и останется (после Китая и Индии).
Los estados seguirán siendo el actor dominante en el escenario mundial, pero encontrarán que el escenario está mucho más poblado y es más difícil de controlar.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой.

Возможно, вы искали...