poseído испанский

бесноватый

Значение poseído значение

Что в испанском языке означает poseído?

poseído

El que tiene en su cuerpo los espíritus malignos. Terreno labrantío adquirido por compra o herencia. Frenético fuera de sí.

Перевод poseído перевод

Как перевести с испанского poseído?

poseído испанский » русский

бесноватый

Примеры poseído примеры

Как в испанском употребляется poseído?

Простые фразы

Está poseído por una idea extraña.
Он одержим странной идеей.
Fui poseído por la avaricia.
Я был одержим алчностью.
Él estaba poseído por el demonio.
Он был одержим дьяволом.

Субтитры из фильмов

Como los locos, poseído por el miedo.
Как безумен человек в своем страхе.
El paciente está convencido de estar poseído por un demonio, un íncubo que controla sus actos y le fuerza a obedecerle.
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями и подавляет его волю.
Se dice que cualquiera que habite esta cabaña será poseído por el espíritu maligno de Corvo.
Говорят, что каждый в этой хижине будет одержим злым духом Гровика.
Su hijo no ha matado ni robado, ni ha poseído a la mujer ajena.
Ваш сын не убил, не ограбил. Он был с чужой женой.
Cualquiera poseído por el demonio grita cuando se lo toca con él.
Прикасаясь к ней, одержимый дьяволом стонет и дрожит.
Estaba como poseído.
Он пугающе нормальный.
Ha sido poseído, Tom. por el espíritu de su maestro.
Он был, одержим, Том. духом его мастера.
Yo, en mi cama, he sido poseído.
Я, в своей кровати, мной овладели.
Yo he sido poseído.
Мной овладели.
Posiblemente a causa de algún factor poseído por los seres humanos.
Возможно из-за фактора, имеющегося у людей. - Возможно.
Eso significa que él estaba poseído.
Это означает, что он был одержим.
Es un ángel que ha sido poseído por el diablo demasiadas veces.
Она - ангел, который слишком часто был одержим дьяволом.
Entónces cree que nadie puede ser poseído por el demonio.
Значит вы не верите в одержимость?
El objetivo del Demonio no es el poseído,. sino nosotros.
Цель дьявола не тот кто одержим ему нужны мы.

Из журналистики

Probablemente el estado chino no ha poseído tantas riquezas desde los dorados días del Imperio Qing, cuando la insaciable demanda europea de porcelana, te y seda inundaron los cofres del gobierno central de Beijing con lingotes de plata.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками.

Возможно, вы искали...