poseer испанский

владеть, иметь

Значение poseer значение

Что в испанском языке означает poseer?

poseer

Tener derecho al uso y disposición de una cosa Derecho.| Por extensión, gozar del uso y disposición de alguna cosa, aunque no se tenga derecho legal a la misma Saber o conocer acabadamente algo Contar con la anuencia de alguien por gozar de su respeto o de autoridad moral Tomar control de la mente o el cuerpo de una persona, especialmente si es de modo sobrenatural

Перевод poseer перевод

Как перевести с испанского poseer?

Примеры poseer примеры

Как в испанском употребляется poseer?

Простые фразы

No desear es lo mismo que poseer.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Entender a las personas es el arma más fuerte que se puede poseer.
Понимание людей является величайшим оружием, каким вы можете обладать.

Субтитры из фильмов

A ver. Poseer el don de creer en Dios, dar felicidad y amar.
Способность поверить в Господа, подарить счастье, любить.
No quiero poseer nada hasta que encuentre un lugar donde yo y mis cosas estemos juntos.
Я не хочу быть хозяйкой чего бы то ни было Пока не найду место где окружение будет гармонировать со мной.
Al poseer a su chica le derrotaste.
Да, я понимаю это, но почему. Почему же я чувствую себя именно так?
Para poseer el mundo, querido.
Чтобы владеть миром, дорогой мой.
Eso va en contra de nuestras reglas, en ellas se dice que no podemos poseer nada.
Это против наших правил, нам не позволено владеть чем-либо.
Necesito poseer, tengo que amasar, que contar.
Я должен обладать, должен зарабатывать деньги.
Creo que Satanás vaga por el mundo tratando de poseer las almas de los débiles, y gente indefensa.
Я верю в то, что Сатана скитается по миру, пытаясь завладеть душами каждого слабого, беззащитного человека на своем пути.
El diablo no puede poseer un alma cuando abandona el cuerpo.
Дьявол не может овладеть душой, которое покинуло тело.
Los doctrinarios nunca se reunirán con él, porque creen que sólo ellos puede interpretar las Escrituras, como si la verdad fuera un objeto que se pudiera poseer en lugar de una cosa viva, reconocida y cultivada por la mente y el corazón.
Доктринеры никогда не встретят его, ибо верят, что только они могут толковать Священное писание, так, как если бы истина была достижима, вместо того, чтобы переживать вещи явные и изящные разумом и сердцем.
Ningún ser humano tiene derecho a poseer a otro.
Ни один человек не может принадлежать другому.
Se trata de poseer efectivamente la comunidad del diálogo y del juego con el tiempo que han sido representados por la obra poético-artística.
Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении.
Poseer.
Владеть.
Probablemente, hace falta poseer más fuerza espiritual, para no consagrarse a quien Io requiere.
Наверное, надо обладать большей силой духа, чтобы не посвятить себя тому, кто в этом нуждается.
Él fue la primera persona en Dinamarca en poseer un automóvil.
Он был первым человеком в Денмарке который владел собственным автомобилем.

Из журналистики

Por ejemplo, se puede lograr estabilidad al permitir el predominio de los bancos más grandes, al tiempo que se les somete a la exigencia de poseer grandes cantidades de capital de alta calidad para amortiguar las embestidas económicas.
Например, стабильности можно добиться, позволив крупнейшим банкам доминировать, требуя при этом, чтобы они держали у себя высококачественные капиталы в большом количестве в качестве буфера против потрясений.
Aunque los estados del área Asia-Pacífico han avanzado mucho en este aspecto, las estructuras regionales están muy lejos de poseer la solidez de las euro-atlánticas.
Хотя азиатско-тихоокеанский регион немало преуспел в данном отношении, его региональные структуры и близко не сравнятся по эффективности с соответствующими европейско-атлантическими структурами.
LOS ÁNGELES - Nadie cuestionaría el peligro inherente de poseer activos nucleares.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Никто не станет отрицать опасность, связанную с обладанием ядерным оружием.
Después de todo, poseer capital, se trate de valores o bienes inmuebles, conlleva riesgos, y la necesidad de asegurarse contra estos riesgos explica por qué los países capitalistas crearon redes de seguridad en primer lugar.
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах.
También debería aceptar un tope máximo para la cantidad de uranio que podrá poseer o enriquecer a grados inferiores.
Также надо будет установить ограничение на то, сколько урана он может иметь или обогащать до более низких уровней.
Como la pretensión de estas ideologías de poseer la verdad absoluta está destinada a ser falsa, sólo se las puede imponer a una sociedad mediante la represión y la compulsión.
Поскольку притязания этих идеологий на то, что они представляют абсолютную правду, являются ложным, они могут быть насаждены в обществе только путем репрессий и принуждения.
El derecho a poseer propiedad, a votar, a trabajar, a divorciarse, el derecho a escoger si tener o no hijos, sólo se han asegurado a través de la lucha política.
Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.
En las sociedades nómades, no tenía sentido poseer algo que no se pudiera transportar, pero una vez que los seres humanos se asentaron y desarrollaron un sistema de dinero, esa limitación para la adquisición desapareció.
Кочевым племенам не имело смысла владеть чем-либо, что нельзя унести с собой, но с тех пор как люди стали вести осёдлый образ жизни и разработали денежную систему, это ограничение на накопление исчезло.
La seguridad energética de la India, por ejemplo, no depende de poseer activos de petróleo en países remotos y frágiles, sino de velar por que el mercado mundial del petróleo funcione bien y no resulte perturbado.
Энергетическая безопасность Индии, к примеру, зависит не от владения нефтяными активами в далеких, нестабильных странах, а в содействии нормальной и непрерывной работе мирового нефтяного рынка.
Los iraníes piensan que dicho ataque es improbable mientras no crucen la línea roja de poseer efectivamente esas armas.
Иранцы думают, что такая атака маловероятна, если они не пересекут красную линию реального вооружения.
El marco impone límites significativos al programa nuclear de Irán, incluida la cantidad y el tipo de centrífugas, el tipo de reactores y la cantidad y calidad del uranio enriquecido que el país puede poseer.
Рамочное соглашение устанавливает существенные ограничения для иранской ядерной программы, в том числе в отношении количества и типа центрифуг, видов реакторов, количества и качества обогащенного урана, которыми может обладать страна.
También la estructura de la seguridad de Europa cambiaría espectacularmente, si el Irán llegara a poseer cabezas nucleares y misiles de largo alcance.
Профиль безопасности Европы также значительно изменится, если у Ирана появятся ядерные боеголовки и ракеты большой дальности.
No es común que se les permita poseer acciones bursátiles de firmas financieras (al menos en las jurisdicciones que yo conozco).
Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях).
Japón, cuyas fuerzas armadas cargaron con toda la culpa de llevar al país a la catastrófica Guerra del Pacífico, ni siquiera tenía que poseer un ejército o marina tras la guerra.
В случае Японии, вооруженные силы которой были полностью обвинены в том, что они ввели страну в катастрофическую тихоокеанскую войну, даже не предполагалось, что страна будет иметь армию или флот после войны.

Возможно, вы искали...