posesión испанский

владение, со́бственность

Значение posesión значение

Что в испанском языке означает posesión?

posesión

Acción de poseer, poseerse o tener algo. Dícese de lo que se posee. Religión.| Dominio del espíritu del hombre por otro espíritu que obra en él como agente interno.

Перевод posesión перевод

Как перевести с испанского posesión?

Примеры posesión примеры

Как в испанском употребляется posesión?

Простые фразы

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para propio consumo.
Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях.
Nuestra salud es nuestra más preciada posesión.
Здоровье - наша величайшая драгоценность.

Субтитры из фильмов

Dije que era mi más preciada posesión.
Ты - моё сокровище.
Podemos fijar un punto en el espacio inmovilizar un momento en el tiempo. pero el espacio y los tiempos escapan los dos a nuestra posesión.
Мы могли бы зафиксировать точку в пространстве заморозить момент времени. но пространство и время ускользают от нашего понимания.
Y su posesión está penada con seis meses de prisión.
Обладание им наказуемо шестимесячным тюремным заключением.
La cartera del caballero en la 2-53, 5, 7 y 9. está en su posesión.
Кошелек господина из номеров 253, 5, 7 и 9. сейчас в Вашем владении.
Su Excelencia tomará en el acto posesión de su cargo y empezará a gobernar.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Su Excelencia tomará en el acto posesión de su cargo y empezará a gobernar.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Los planes de guerra de Freedonia están en posesión de la Sra. Teasdale.
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл.
No veo cómo puede atribuir honradamente a nadie más su titularidad, excepto por derecho de posesión.
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
En mi tierra, la posesión es más importante.
Законы?
Son tus más valiosa posesión.
Они твое самое ценное имущество.
Ha tenido suerte. El ladrón dejó intacta su posesión más valiosa.
Вас можно поздравить: грабитель не тронул ваше главное сокровище.
La posesión es la esencia de la ley.
Собственность - девять десятых закона.
Aquí está, firmada por el juez. Nos autoriza a tomar posesión.
Вот судебный ордер.
Posesión de narcóticos.
Наркодилер.

Из журналистики

Es necesario impedir que se adquiera el poder estatal mediante la posesión del capital (y que se le convierta en dividendos económicos injustos).
Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом?
Para empezar, la posesión de recursos de poder no siempre entraña que se consigan los resultados deseados.
Потому что обладание военно-экономическими ресурсами не всегда подразумевает, что тот, кто ими владеет, может достигнуть требуемых результатов.
En los EE.UU. se desarrolló la particular creencia populista de que la posesión de armas constituye una protección decisiva contra la tiranía del Estado.
Также, в США было привито конкретное популистское убеждение, что владение оружием является жизненно важным для защиты общества от тирании правительства.
Sin embargo, la costumbre de la posesión de armas en los EE.UU. sigue siendo tan fuerte como poco documentada.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
Después de todo, la posibilidad de un Irán provisto de armas nucleares agravaría casi con certeza los conflictos violentos y desataría en la región una carrera por la posesión de la bomba atómica.
В конце концов, перспектива ядерного Ирана, скорее всего, усугубит насильственные конфликты и ядерную гонку внутри региона.
Si bien la posesión de estas armas de destrucción masiva técnicamente no es ilegal, la mayoría de los estados forman parte de la Convención de Armas Químicas de 1993, que Siria se negó a firmar.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Quizá los inversionistas internacionales agradezcan a los Estados Unidos sus agresivos estímulos monetarios y fiscales, que se acelerarán bruscamente cuando el Presidente electo Barack Obama tome posesión el 20 de enero.
Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Según una encuesta de 2007, Estados Unidos está muy por delante del resto del mundo en términos de posesión de armas: hay 90 armas por cada 100 habitantes.
По данным опроса 2007 года, Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
La posesión de acciones está algo más concentrada, pero muchos estadounidenses de clase media se han beneficiado de todas maneras a través de sus fondos de pensiones.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
El verano pasado, su hermano y hermana fueron arrestados después de colaborar en un documental sobre Turkmenistán y se les enjuicio por el cargo falso de posesión de armas.
Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
El razonamiento (o, mejor dicho, la esperanza) era que la dirigencia iraní, puesta a elegir entre la supervivencia del régimen y la posesión de armas nucleares, optara por lo primero.
Суждения (или, точнее, надежды) сводились к тому, что, если иранских лидеров поставить перед выбором между выживанием режима и ядерным оружием, они бы выбрали первый вариант.
Por ejemplo, en Hungría el código penal contempla dos años de cárcel por la posesión para consumo personal.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
Los jóvenes no deberían comenzar sus vidas profesionales con antecedentes penales debido a la posesión para consumo personal.
Молодые люди не должны начинать свою трудовую карьеру с уголовной истории только из-за хранения наркотиков для личного использования.

Возможно, вы искали...