posgrado испанский

аспирант

Значение posgrado значение

Что в испанском языке означает posgrado?

posgrado

Grado académico posterior a la licenciatura o diplomatura.

Перевод posgrado перевод

Как перевести с испанского posgrado?

posgrado испанский » русский

аспирант

Примеры posgrado примеры

Как в испанском употребляется posgrado?

Простые фразы

Quisiera matricularme en la escuela de posgrado.
Я бы хотел поступить в аспирантуру.

Субтитры из фильмов

Fui a verlo por mi tesis de posgrado.
Я советовался по поводу моей докторской.
Estoy haciendo trabajo de posgrado.
И да и нет. Наконец специализируюсь.
Fui a la escuela de posgrado, también.
Я тоже закончил магистратуру.
En el posgrado, tuve un profesor idiota. que insistió en que tenía el perfil perfecto de una personalidad neurótica clásica.
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец классического пограничного расстройства личности.
Tiene un Master y un posgrado en Harvard.
Он имеет дипломы магистра делового управления и бакалавра юридических наук Гарварда.
Y su capitán de equipo. haciendo la tesis de posgrado en Literatura Medieval Francesa.
БАМБЕР: и капитана команды. Энтони Салмон от винчестера занимался исследованиями аспирантов в средневековой французской литературе.
Él era un estudiante de posgrado de Química en Harvard que tenía una noción radical de que se podía usar excitación con láser junto con microscopia de campo amplio para observar la fluorescencia en una sola molécula.
Он был студентом-химиком в Гарварде. У него были радикальные взгляды на использование лазерного возбуждения в широкополярной микроскопии для наблюдений за мономолекулярной флюоресцентной эмиссией.
Yo me mudaré a la ciudad para ir a estudiar el posgrado, no para ser sirvienta de nadie.
Я еду в город учиться, а не работать прислугой!
En conclusión, espero que este diario de campo haya sido ilustrativo para quienes consideren mi solicitud a la escuela de posgrado.
И в заключении. Надеюсь, этот дневник что-то прояснил для тех кто рассматривает мою заявку в аспирантуру.
Está haciendo un posgrado ahora.
Теперь она в магистратуре.
Me aceptaron para el posgrado de la Escuela de Economía de Londres.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
Gina, nunca has vivido afuera de esta sala el instituto, el programa de posgrado el mundo de David.
Джина, ты никогда не жила вне этой комнаты. Институт, выпускная работа, мир Девида и после того, как Девид. умер, ты заперла себя здесь.
Era un estudiante de posgrado en uno de nuestros nuevos laboratorios.
Он был студентом одной из наших новых лабораторий.
Sabes, cuando estaba estudiando mi posgrado tenía un profesor que dijo algo que aún recuerdo.
Знаешь, когда я был в. когда я учился в магистратуре, у меня был профессор который. сказал кое-что, что я помню до сих пор.

Из журналистики

Muchos temas ni siquiera se enseñan y hay pocos programas de posgrado.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Muchos empresarios asistieron a las escuelas de élite de idiomas extranjeros (que adiestraban a los espías durante la Guerra Fría) y después se fueron a Estados Unidos para obtener su posgrado en administración de empresas.
Преимущества от тесного соседства, знакомства с инвесторами, финансовыми агентами, и общения с деловыми людьми очевидны.
NUEVA YORK - Hace unos cuarenta años, cuando entré a la Universidad de Oxford como estudiante de posgrado, indiqué que me interesaba estudiar Medio Oriente.
НЬЮ-ЙОРК. Около 40 лет назад, когда я поступил в Оксфордский университет в качестве аспиранта, я заявил о своем интересе к Ближнему Востоку.

Возможно, вы искали...