protocolo испанский

протокол

Значение protocolo значение

Что в испанском языке означает protocolo?

protocolo

En Ceremonial| (Sentido lato) Forma de codificar las normas del Ceremonial para su aplicación en cada ámbito y circunstancia. (Sentido restringido) Costumbres y regulaciones relacionadas con las formalidades diplomáticas. Informática.| Conjunto de reglas que definen el formato y las secuencias que deben obedecerse en el intercambio de mensajes entre computadoras. Sociedad| Reglas de urbanidad y cortesía que deben seguirse en el trato social.

Перевод protocolo перевод

Как перевести с испанского protocolo?

protocolo испанский » русский

протокол акт

Примеры protocolo примеры

Как в испанском употребляется protocolo?

Простые фразы

Jabber es un protocolo de mensajería instantánea.
Джаббер - это протокол обмена мгновенными сообщениями.

Субтитры из фильмов

Moviendo a protocolo beta.
Переходим к плану бета.
Conocían el protocolo de la CIA.
Они знали о протоколе ЦРУ.
Protocolo, formalidad, etiqueta. Entiendo.
Нужно заказать оркестр и так далее.
Hemos creado un protocolo para la desdicha.
Вот видишь. Люди придумали правила приличия из-за своих несчастий.
Lo siento, señorita, son órdenes, cuestión de protocolo.
Извините, мисс, это приказ, мы не можетм идти против протокола.
No sé qué significa protocolo.
Я даже не знаю, что такое протокол.
Conoce nuestro protocolo.
Вы в курсе нашей политики.
Desafié al protocolo para sorprenderte.
Решила не слушать Эмили Пост и сделать сюрприз.
A veces no hay mas remedio que saltarse el protocolo.
Иногда нам приходится забывать этикет.
Según el protocolo, un hombre no debería hacerlo primero.
Мужчине первому не полагается по этикету.
Al diablo con el protocolo.
Черт с ним, с этикетом.
Sé que el protocolo Dulkis es discutir y deliberar, pero la situación es urgente.
Я знаю обычай далкианцев обсуждать и размышлять, но ситуация не терпит отлагательства.
En la ceremonia, Hirono y los otros se disculparon con Uchimoto. y cumplieron con el protocolo para sellar la paz.
На церемонии, Хироно и другие извинились перед Утимото и поклялись в чистоте намерений заключить мир.
Espero que ustedes se estén dedicando al estudio de la diplomacia y el protocolo.
Господа, я надеялся, что вы обратите больше внимания. на изучение дипломатии и придворного этикета.

Из журналистики

Asimismo, la India está en un dilema sobre cómo aplicar el protocolo durante la inminente visita de Sarkozy al subcontinente como invitado de honor en las celebraciones del 26 de enero, Día de la República de ese país.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Una vez casados, todas las preocupaciones por el protocolo en relación con la pareja francesa desaparecerían pura y simplemente.
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать.
Para justificar su negación a firmar el Protocolo de Kyoto, Bush siempre se refirió al hecho de que no comprometía a China e India a límites obligatorios de emisiones.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
El tratado del Protocolo de Kyoto acaba de entrar en vigencia para las 126 naciones que lo han firmado hasta ahora.
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились.
El destino del Protocolo de Kyoto debería ser una lección para todas las partes involucradas.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
Entre otros problemas, el Protocolo de Kyoto no hace lo suficiente a la hora de redistribuir los derechos de emisión de carbono hacia los países en desarrollo.
Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны.
Cuesta imaginar que el gobierno de China, obsesionado con cada detalle del protocolo diplomático, no haya orquestado esta imagen sombría de la decadencia de Estados Unidos en relación al país al que le debe 1,4 billones de dólares.
Трудно представить, что правительство Китая, которое с наваждением следит за каждым мгновением дипломатического протокола, не превознесло этот сильный образ упадка Америки по отношению к стране, которой она должна 1,4 триллиона долларов США.
Primero, el resto del mundo ratificó el Protocolo de Kyoto para controlar las emisiones de dióxido de carbono.
Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
En cambio, el costoso Protocolo de Kyoto impedirá apenas 1.400 muertes de malaria anualmente.
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
Fue Gilani quien se sentó junto a Singh para ver el partido; pero, en definitiva, el proceso, más que el protocolo, será el que determine cómo avanzarán las relaciones bilaterales.
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
Hay profundas diferencias en materia de política medioambiental mundial y los Estados Unidos están en el banquillo de los acusados por su negativa a firmar el Protocolo de Kyoto.
Споры по поводу глобальной политики окружающей среды разгораются, Америка в тупике из-за своего отказа подписать Кайотское соглашение.
El mundo ha intentado con escaso éxito recortar las emisiones de carbono bajo el Protocolo de Kyoto.
Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
Esto no significa que podamos plantear propuestas poco realistas mientras bregamos por un nuevo acuerdo global que suceda al Protocolo de Kyoto.
Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
Este año, se negociará en Copenhague un nuevo acuerdo mundial sobre el clima para substituir el Protocolo de Kyoto.
В этом году в Копенгагене будут проходить переговоры о новом глобальном соглашении по климату, которое заменит собой Киотский протокол.

Возможно, вы искали...